恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

法语简单过去时和复合过去异同

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-06-30 03:16 编辑: 欧风网校 304

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 法语简单过去时和复合过去异同

◆在我们谈及在大家发言的時间以前产生的事儿时,过去的叙述中复合过去时是简易过去时的同义语(对应词):



Hier, il avait beaucoup de travail :il a terminé ses devoirs à huit heures.昨日,他有很多工 作:在八点钟他才做完作业。

大家还可以说:Hier, il avait beaucoup de travail: il termina ses devoirs à huit heures.

简易过去时用在书面语言中(小故事、历史著作、书报刊),而复合过去时更准确地说成用在英语口语中的。可是,不能搞混二种用法:不能说:Il est entré et nous salua.而应当说: Il est entré et nous a salués. 或Il entra et nous salua.( 他走入来并向大家三鞠躬。)

◆当用在现在时的描述正中间时,复合过去时已不是简易过去时的对应词:

Il est huit heures: il a terminé son travail et décide d’aller se promener.如今八点钟:他告一段落工作中并决策去散步。

可是,不能说:“Il est huit heures: il termina son travail et d écide d’aller se promener.”

在这儿用复合过去时能够 注重个人行为(《terminer》)的进行,而用现在时是注重个人行为的結果。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师