法语简单过去时和复合过去异同
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-06-30 03:16
编辑: 欧风网校
304
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法语简单过去时和复合过去异同
◆在我们谈及在大家发言的時间以前产生的事儿时,过去的叙述中复合过去时是简易过去时的同义语(对应词):
Hier, il avait beaucoup de travail :il a terminé ses devoirs à huit heures.昨日,他有很多工 作:在八点钟他才做完作业。
大家还可以说:Hier, il avait beaucoup de travail: il termina ses devoirs à huit heures.
简易过去时用在书面语言中(小故事、历史著作、书报刊),而复合过去时更准确地说成用在英语口语中的。可是,不能搞混二种用法:不能说:Il est entré et nous salua.而应当说: Il est entré et nous a salués. 或Il entra et nous salua.( 他走入来并向大家三鞠躬。)
◆当用在现在时的描述正中间时,复合过去时已不是简易过去时的对应词:
Il est huit heures: il a terminé son travail et décide d’aller se promener.如今八点钟:他告一段落工作中并决策去散步。
可是,不能说:“Il est huit heures: il termina son travail et d écide d’aller se promener.”
在这儿用复合过去时能够 注重个人行为(《terminer》)的进行,而用现在时是注重个人行为的結果。
上一篇: 旅行者1号已经进入宇宙空间
下一篇: 辨析意大利语近过去时和未完成过去时