办公室亲吻是“恐怖主义”(双语)
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-06-26 01:44
编辑: 欧风网校
778
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
办公室亲吻是“恐怖主义”(双语)
Knigge-Gesellschaft rt ab: Rote Karte frs Bussi im Bro
德国的克尼格礼仪知识团队号召全面禁止办公室里朋友间相互之间亲吻
"Bussi-Terror im Bro": Die Deutsche Knigge-Gesellschaft hat auf viele Hilferufe reagiert und sich mit dem Begrungsbussi im Geschftsleben beschftigt. Ihr Ergebnis ist eindeutig.
Nachdem sich viele "Zwangs-Geknutschte" hilfesuchend an die Benimm-Experten gewandt hatten, habe man sich intensiv mit dem "Bussi-Bussi im Bro" befasst, sagte der Vorsitzende der Knigge-Gesellschaft (Geseke), Hans-Michael Klein. Und das Votum sei eindeutig gewesen: "Ab sofort gilt: Kssen verboten. Zumindest im Bro."
Insbesondere aus den Metropolen wie Berlin, Mnchen, Hamburg und Dsseldorf seien immer wieder Anfragen und zum Teil verzweifelte Hilferufe gekommen. "Das ist wohl vor allem in den groen Agenturen ein Problem", sagte Klein. Es bleibe der Verdacht, dass eine erotische Komponente im Spiel sei. "Warum kssen sonst fast ausschlielich Mnner und Frauen? Warum nicht auch die Herren untereinander?"
Whrend die Befrworter das Busserln im Bro als Ausdruck mediterranen Lebensgefhls empfinden wrden, gehe es vielen Gekssten schlicht auf die Nerven, sagte Klein. Fr die Kniggologen ist das Bro-Ksschen aufgrund der bestehenden Benimm-Regeln verboten. "Im Business gilt als Begrungsritual der Handschlag", erklrt die Knigge-Gesellschaft. Der Abstand dabei betrage ungefhr 60 Zentimeter. Wer nher an den anderen heranrcke, verletze eine sozial definierte Distanz-Zone.
一个德国的礼仪知识团队号召全面禁止办公室里朋友间相互之间亲吻,她们宣称亲脸蛋儿是一种“恐怖组织”个人行为,近些年办公室里亲吻的作风日渐盛行。女性亲吻男生,男生亲吻女性,一般亲一次,有时候会按法国人的方法亲2次。但在一个拥有 大量严苛条例的社会发展,大家觉得遭受了比较严重得罪。德国人能够 在全部工作中职业生涯上都用宣布的“您”而不是“你”来叫法身旁的人,而亲吻则变成对认可纪律的一种威协。校园内里,她们受的教育是和同学打招呼时要维持一定的间距,握个手、轻轻地点点头三鞠躬就可以了。
如今克尼格研究会早已对于公司办公室亲吻下了要求,说要力扫这一作风。*近半年,许多 心存忧虑的人拨电话了解假如有些人要以亲吻的方法打招呼应该怎么办。该机构称早已对于此事采取行动。该机构的现任主席汉斯·麦克尔·克莱因说:“此要求立刻起效。*少在办公室里不应该亲吻。”克莱因说他的公司办公室接受来到来源于纽约、慕尼黑、法兰克福等好几个大城市的很多了解电話和信件。
他说道:“很多人猜疑的還是亲吻时存有或将会存有性生活的成份。”“亲吻让许多 已经工作中的人心神不安。它是一种可怕个人行为。”“谈判桌上上,挥手被视作适当的问候礼仪。立在离另一方约60厘米的地区握个手。”他说道,再近一点便会毁坏“社会发展接纳的间距区”。他还说,虽然他重视法国人的这一习惯性,也重视俄罗斯男人间打招呼时相互之间亲吻的习惯性,但那不是德国人打招呼的方法,在德国那么做是故作高深。
上一篇: 德语初级填空练习100题(16)
下一篇: 韩语诗歌欣赏:海水