双语:法国名嘴Canteloup晚间节目遭停播
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-06-11 23:42
编辑: 欧风网校
165
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
双语:法国名嘴Canteloup晚间节目遭停播
Elle a beaucoup d'audience, mais Nicolas Canteloup y est moins en verve que le matin à la radio: l'émission Après le 20h, c'est Canteloup «s'arrêtera une semaine après la présidentielle», a annoncé l'imitateur ce mercredi dans une interview au Parisien. «Pour l’instant, on n’évoque pas d’éventuel retour à l’antenne en septembre», a-t-il ajouté.
虽然Nicolas Canteloup在荷兰TF1的电视栏目《Après le 20h, c'est Canteloup》电视剧收视率非常好,可是和他在稍早之声综艺节目上的主要表现对比還是稍逊许多。周三Canteloup在接纳《巴黎人报》的访谈时表示,《Après le 20h, c'est Canteloup》将在总统大选结束一个礼拜后禁播。现阶段九月份是不是重归还不知道。
Le producteur de l'humoriste Jean-Marc Dumontet, chargé de négocier avec TF1, est moins catégorique. «Aucune date n'est arrêtée, rien n'est décidé, que ce soit pour cette saison ou la saison prochaine», a-t-il dit au site internet du Figaro.
而其承担和TF1商谈的电影制片人Jean-Marc Dumontet则说得较婉转,他在费加罗报的网址上说,時间都还没明确,这一季度也罢下一季度也罢,全都没还定出来呢。
En attendant que tout cela se décante, l'imitateur est aux Folies-Bergère à Paris depuis mardi et jusqu'au 21 avril, pour un spectacle au titre qui résume bien la situation: Nicolas Canteloup n'arrête jamais!
在一切明亮以前,Canteloup会在法国巴黎的Folies-Bergère(牧女*游乐园)开展名叫《Nicolas Canteloup n'arrête jamais!》(Nicolas Canteloup永不止步!)的演出,这一姓名很品牌形象地刻画出他的现况。本次演出从本周二刚开始到4月21日结束。
上一篇: 韩剧《屋塔房王世子》第18集预告
下一篇: “동서”一词应该怎么用?