双语:萨科奇表示将离开政坛
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-06-10 02:12
编辑: 欧风网校
366
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
双语:萨科奇表示将离开政坛
Le prsident sortant Nicolas Sarkozy a confirm lundi aux poids lourds de la majorit qu'il quittait la vie politique et livr son regard sur sa dfaite.
将要卸任的总理萨科奇周一厚重的表明,他将离开政坛,并正视自己的不成功。
De l'motion. De la gravit aussi. Nicolas Sarkozy a reu son comitde campagnelundi 14 heures, l'lyse. Une vingtaine de personnes, dont Franois Fillon, Jean-Franois Cop, et les reprsentants des diffrentes sensibilits, ainsi que des ministres et ses principaux collaborateurs, dont sa plume Henri Guaino. Le prsident sortant les a reus l'heure dite. La runion a dur une heure. Fatigu, le teintgris, Sarkozy a toutefois fait bonne figure en se montrant calme et serein, au lendemain d'une dfaite laquelle il a cru jusqu'au bout pouvoir chapper. Il a une nouvelle fois confirm qu'il arrtait la politique: Une page se tourne pour moi, a-t-il confi. Je ne serai pas candidat aux lgislatives, ni aux lections venir.>> Il a ajout, dans un sourire: Soyez rassurs, je renouvellerai ma carte (de l'UMP) et je payerai ma cotisation. Mais je quitte l'oprationnel.>>
兴奋,厚重。萨科奇周一中午二点把他的同盟者叫来到爱丽舍宫。到会工作人员有二十上下,在其中有菲永,Cop,别的政派的代表,部长们及其包含网络写手Henri Guaino以内的关键协作者们。萨科奇按时会见了她们。大会不断了一个小时。它是败选后的*天,虽然疲倦,神情暗然,萨科奇還是主要表现出了宁静坦然的心态,他坚信自己会摆脱不成功的黑影。他又一次声明,自身将离开政坛:“我的一页翻过来了。我将不容易报名参加议院国会,也不会报名参加将来的大选。”萨科奇又笑容着填补到:“请安心,我能拆换UMP卡牌并上交花费。但我不想参加管理方法。”
Pour tre bien sr qu'il avait compris, un ministre s'est tourn vers un proche collaborateur du prsident: a veut dire qu'il arrte dfinitivement, c'est a?>> Oui, c'est trs clair, tu n'avais pas compris?>>, a rpondu ce proche du prsident. Il n'a pas voulu que cela soit brutal, comme Lionel Jospin, il l'a donc annonc diffremmentdimanche soir aux militants>>, dcrypte un ancien ministre.
一位部长以便确定自身彻底听懂了,因此了解周围的一位为总理工作中的人士:“它是说他决心要离开了没有?”“是的,很确立了,你没看得懂?”这名人士回应道。“他不期待这一看起来太忽然,如同乔斯班那般,因此他沒有挑选在星期日夜里冲着自身的拥护者们*。”一位前部长表述道。
上一篇: 在法国,按时赴约会被认为不礼貌?
下一篇: 韩语经典名曲:故乡的离别