恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

意大利语《小王子》节选

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-05-20 09:53 编辑: 欧风小编01 338

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 相信很多人小时候都看过《小王子》这部文学名著,今天给大家带来的是意大利语版的一部分片段,一起来欣赏一下吧,希望能够给大家带来帮助!

  相信很多人小时候都看过《小王子》这部文学名著,今天给大家带来的是意大利语版的一部分片段,一起来欣赏一下吧,希望能够给大家带来帮助!


意大利语《小王子》节选


  "Non si conoscono che le cose che si addomesticano", disse la volpe. "Gli uomini non hanno più tempo per conoscere nulla. Comprano dai mercanti le cose già fatte. Ma siccome non esistono mercanti di amici, gli uomini non hanno più amici. Se tu vuoi un amico addomesticami!"

  "只有被驯服了的事物,才会被了解。"狐狸说,"人不会再有时间去了解 任何东西的。他们总是到商人那里去*现成的东西。因为*上还没有可以*朋友的商店,所以人也就没有朋友。如果你想要一个朋友,那就驯服我吧!"

  "Che cosa bisogna fare?" domandò il piccolo principe. "Bisogna essere molto pazienti", rispose la volpe. "In principio tu ti sederai un po' lontano da me, così, nell'erba. Io ti guarderò con la coda dell'occhio e tu non dirai nulla. Le parole sono una fonte di malintesi. Ma ogni giorno tu potrai sederti un po' più vicino..."

  "那么应当做些什么呢?"小王子问。"应当非常耐心。"狐狸回答道,"开始你就这样坐在草丛中,坐得离我稍微远些。我用眼角瞅着你,你什么也不要说。话语是误会的根源。但是,每天,你就坐得靠我更近些……"

  词汇解析:

  addomesticare

  [v.tr.]驯养,驯化;制服

  principio[princìpio]

  [s.m.]开始,开端,开头

  guardare con la coda dell'occhio

  斜眼看

  fonte

  [s.f.]泉;[转]根源,来源,由来

  malinteso

  [s.m.]误解,误会;曲解

  以上就是有关“意大利语《小王子》节选”的相关内容,小编预祝大家能够早日学成意语,更多精彩资讯尽在欧风网校!

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师