洗米水的好处居然有这么多?!
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-04-25 02:02
编辑: 欧风网校
199
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
洗米水的好处居然有这么多?!
El agua de arroz se ha venido popularizando en los últimos años, pues además de ser muy buena para la piel y el cabello, también posee propiedades para la salud que nos pueden beneficiar cuando tenemos algunos trastornos como la diarrea. Rica en vitaminas y minerales, el agua de arroz es recomendada para tratar cuadros de vómitos y diarreas, así como para estimular la producción de leche materna.
洗米水在*近几年愈来愈流行了,除开对皮肤和秀发非常好外呢,它对身心健康也有别的的好处,例如对腹泻也是有一定的功效。由于洗米水含有丰富多彩的维他命和矿物,因而也被强烈推荐用以治疗呕吐,腹泻也有催奶。
En Asia, el agua de arroz es uno de los secretos de belleza más populares, pues la gran cantidad de vitaminas y nutrientes que aporta, la hacen una gran aliada para el cuidado de la piel y la belleza del cabello. ¿Quieres más razones para no desperdiciar el agua de arroz?
在亚洲地区,洗米水在美容行业更为流行,由于洗米水含有丰富多彩的维他命和营养元素,促使其变成肌肤护理头发护理美容护肤的“友军”。你要想要知道大量的有关洗米水不可以丢掉的原因吗?
1.Beneficios del agua de arroz para la salud
有益身心健康
El agua de arroz es rica en vitaminas del complejo B, ácido fólico, hierro, potasio, zinc y magnesio, que son parte de los nutrientes que el arroz pierde durante el proceso de cocción. Sus principales beneficios para la salud son:
洗
米水含有丰富多彩的维生素b2,叶酸片,铁,钾,锌和镁,在烹制全过程中,这种营养成分都是外流。这种营养成分针对身心健康来讲有下列的益处:
Proporciona energías.
Es recomendada para tratar problemas gastrointestinales como por ejemplo la diarrea, las náuseas, los vómitos, etc.
Puede llegar a prevenir la gastroenteritis.
Ayuda a regular la temperatura del cuerpo.
Es recomendada para las mujeres embarazadas con el fin de mejorar y estimular la producción de leche materna.
Es ideal para aliviar las irritaciones en la piel.
Previene y cura el estreñimiento.
出示动能
提议用于医治胃肠难题,如腹泻,恶心想吐,恶心呕吐等。
能够用于预防胃肠炎
协助调整人体体温
针对孕期的女性来讲能够催奶
缓解皮肤皮肤过敏
预防和润肠通便
2.Beneficios del agua de arroz para la belleza
美容护肤好用
El agua de arroz está llena de propiedades que son benéficas para la piel, como lo son las vitaminas, minerales, antioxidantes, entre otros. Gracias a esta propiedades el agua de arroz ayuda a proteger la piel de los rayos solares, combate las inflamaciones e irritaciones en la piel y previene el envejecimiento prematuro.
洗米水含有许多 对皮肤好的化学物质,例如维他命,矿物和黄酮类物质等。这种能够维护皮肤免遭太阳损害,抵御肿胀和炎症,也有预防皮肤脆化。
Uno de los compuestos más especiales del agua de arroz es el inositol, que es un complejo que promueve el crecimiento de las células y estimula el flujo sanguíneo, lo cual es clave para prevenir los signos tempranos de la edad y disminuir la apariencia de los poros abiertos en la piel. En conclusión, los beneficios cosméticos del agua de arroz son:
洗米水中还有一个非常的成份,那便是肌醇,它能够推动体细胞的生长发育和推动血夜的流动性,它是预防脆化的重要,还可以变小皮肤皮肤毛孔。总得来说呢,洗米水有下列的益处:
Una piel más suave y tersa.
Es un excelente tónico natural.
Ayuda a abrir los poros cerrados del rostro.
Calma las irritaciones en la piel.
Brinda una capa protectora a la piel.
Se puede aplicar en el cabello para darle un toque extra de brillo y suavidad.
让皮肤更为光洁
非常棒的纯天然滋补品
协助开启面部关掉的皮肤毛孔
缓解皮肤皮肤过敏
给皮肤出示一个*护层厚度
给秀发附加的润饰使其更为有光泽度,顺滑
3.métodos para preparar agua de arroz
提前准备洗米水的方法
Muchos tienen la idea errónea de que el agua de arroz es aquella que queda tras lavar el arroz antes de ponerlo a cocinar, pero esto no es así. Esta agua se puede utilizar pero no se obtendrán los mismos beneficios como los que se obtienen con la verdadera agua de arroz。
很多人都误以为洗米水便是做饭前淘洗留下的水,实际上不是这样的。洗米淘出来的洗米水还可以用,可是它的作用可沒有正确实洗米水好。
Ingredientes
½ taza de arroz blanco.
4 tazas de agua.
调料:
½ 杯高梁米
4 杯水
¿Qué debes hacer?
En una olla poner a hervir 4 tazas de agua. Agregarle el arroz y ponerla a hervir a fuego lento durante 20 minutos.
Cuando está lista, cuela el arroz y reserva el agua en un recipiente de vidrio. Si tu intención es aplicarla en la piel, llévala al refrigerador y cuando esté bien fría aplícala utilizando un algodón.
怎么做呢?
在锅中放进4杯水。随后将米放入开水中慢煮二十分钟。
煮好后,将米过虑,并放入玻璃器皿中。假如你可以用在皮肤上,能够先把煮好的洗米水放进电冰箱中,等制冷了再用
En el caso de las mujeres embarazadas, se recomienda consumir de 8 a 10 tazas de agua de arroz al día.En países como México, es tradicional aromatizar el agua de arroz con canela y endulzarla con azúcar. También se acompaña con lácteos y frutos secos, aunque lo apropiado en casos de diarrea es consumir la receta original.
针对孕期的女性,强烈推荐每日喝8到10杯。在一些國家,例如西班牙,再喝米水的情况下,会添加八角茴香或糖。也有会添加乳制品和坚果,这也是医治腹泻的传统式药方。
上一篇: 首尔大学韩国语第三册第29课
下一篇: 意大利的公立大学和私立大学区别