恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

韩语美文阅读:为什么不上船?

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-04-25 00:02 编辑: 欧风网校 138

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 韩语美文阅读:为什么不上船?

어느날 비가 몹시 쏟아져 홍수가 났다.



某一天,暴雨倾盘,引起了水灾。

모든 사람들이 높은 곳으로 피난을 가느라고 난리가 났다.하지만 한 만자는 신앙심이 깊어 하나님이 구해주실거라 믿고 피난을 안갔다.

任何人都到高空避难,乱成一团。只有一个男人的信念很虔敬,坚信上帝会救他一命,没去避难。

비가 점점 차오르자 그 만자는 지붕 위로 피해 올라갔다.비는 점점 세게 내리고 지붕도 얼마안있으면 잠길 위험에 쳐했다.

降水渐渐地涨高了,那男人只能上屋顶避难。雨越下越大,眼见屋顶还要被吞没了。

그 만자는 간절히 기도했다.˝하나님 아버지 저를 이 위험에서 구해 주시옵소서~˝

那男人恳切地乞求着“上帝,快将我解救这风险之地吧~”

하지만 비는 그치지 않고 계속 내렸다.그 만자는 거의 익사 하기 직전 이었다.

可雨分毫沒有停的征兆。男人基本上要淹死了。

그때 어느 사람이 보트를 타고 피난 가다가 그 만자를 발견하고 타라고 했다.

已经那时候有一个人划着船就要去避难,发觉了那名男人,叫他上船。

그러나 그 만자는 하나님이 자기를 구해 주실거라면서 타질 않았다.

可那男人确信自身都被上帝所救,终归不愿上船。

그러다 결국 그는 물에 빠져 죽고 말았다.

*终他栽漏水里淹死了。

그는 천국에 가서 하나님에게 따졌다.˝저는 신앙심이 깊어 하나님께서 구해주실줄 알았는데 왜 안 구해 주셨나요?˝

他赶到天堂,向上帝兴师问罪。“我那么虔心向您祈祷,您居然不到救我?”

그러자 하나님은 장부를 보더니 이렇게 말했다.˝아까 보트 한척을 보냈는데 왜 안탔어?˝

上帝望了那男人一眼,那样说:“刚刚我派了条船来救你,你怎么也不上船?”

【语汇】

홍수:水灾,洪水

피난:避难,逃荒

지붕:屋顶

기도:祈祷

익사:溺亡

직전:...的前夜

보트:boat 船

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师