电影《归来》中法语 déjà vu既视感
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-04-24 23:54
编辑: 欧风网校
166
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
电影《归来》中法语 déjà vu既视感
【Déjà vu - 既视感】
影片中陆焉识带著失去记忆的老婆婉瑜去看医生,医生说能够试一下“ déjà
vu”。他张开嘴巴说哪个法文英语单词的情况下,门牙上沾了一小块朝天椒,加上不精确的发音,整场都莫名其妙的笑了……戳中笑料的另外,做为学法语的小伙伴们,应当有陆焉识一样的傲骄感:“对,我明白德语”。
Déjà vu - 既视感
看来wiki百科的表述:
Le déjà-vu, ou paramnésie, est la sensation d'avoir déjà été témoin ou
d'avoir déjà vécu une situation présente, accompagné d'une sensation
d'irréalité, d'étrangeté.
机缘巧合,换句话说记忆力不正确,在实际生活场景中早已经历过的机缘巧合的觉得,另外随着着一种不真正和戒备心。
看来百科的表述:翻译中文为“既视感”,简易来讲便是“机缘巧合”,不曾经历过的事儿或情景好像在某日某省经历过的机缘巧合之感。
上一篇: 韩语阅读:纠正洗澡习惯