韩国语被动态的意义及用法
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-04-21 01:46
编辑: 欧风网校
181
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩国语被动态的意义及用法
被动句是韩文中的一大句式,汉语中并不是被动句的句子在韩文中也经常用被动态表达。例如“看不到”为안 보여요。把握被动句型是韩语学习的一大关键点。
【被动语态的实际意义】
被动句中的主语是宾语动作的承受者,而当做宾语的被动态动词则通常表达一种自然现象、或无必需说出该动作开展者的人为现象,也可表达动作进行后留存的結果情况或概率。
【被动语态的使用方法】
被动态常见于以下几类状况:
1)在我们不清楚到底是谁动作的开展者,或是沒有必需强调到底是谁动作的开展者时。如:
포도덩굴에 포도가 주렁주렁 달렸다.
树藤上挂着一嘟噜一嘟噜的红提。
(自然现象)
하늘에 먹장구름이 뒤덮였다.
天上铺满了黑云。
(自然现象)
여기에는 대학교가 건설되고 있다.
这里已经建高校。
(无须说出动作开展者的人为现象)
새학기가 시작되었다.
新新学期开学了。
(没法说出动作开展者的人为现象)
우리의 목적이 달성되었다.
人们的目地达到了。
(没法或无必需说出动作开展者的人为现象)
이 문은 잘 열린다.
这门非常好开。
(概率)
거리가 멀어서 목소리가 잘 들리지 않는다.
间距很远,响声听不见。
(概率)
2)当讲话者对动作的承受者核对动作的开展者更关注或更很感兴趣时(这时候,动作的开展者则可做为间接宾语在语句中出現)。如:
이러한 해석은 학생들에게 더 이해되기 쉽다.
这类表述容易为学员所了解。
(重中之重在“这类表述”)
그도 친구들한테 끌려 선생님의 집으로 갔다.
他也被小伙伴们拉着来到教师家。
(重中之重在“他”)
간첩은 공안기관에 체포되었다.
特工被公安部门拘捕了。
(重中之重在“特工”)
*一部分非主题活动体专有名词习惯性上不作为被动句的主语。如讲话重中之重在这个非主题活动体专有名词上,可把它放到句首,但全部语句仍是用积极句。如说“이 글은 우리가 썼다”,而不用说“이 글은 우리에게 씌었다”
*“생각하다”、“여기다”、“느끼다”…等这一类表达心理状态觉得分辨的动词也是有被动态,即“생각되다”、“ 여겨지다”、“ 느껴지다”…等。这与一般的被动词所表达的实际意义各有不同。这一类动词的主动态性表达讲话者主观性的分辨,其被动态则表达依据客观条件必定得到的依据。如:
나는 그의 말이 옳다고 생각합니다.
我觉得他得话是对的。
(自身的分辨)
그의 말을 듣고 나는 그의 말이 옳다고 생각됩니다.
听了他得话,我认为他说的没错。
(依据他讲话的內容顺理成章得到的依据)
나는 그가 꼭 성공하리라고 생각하였다.
我想他是一定会取得成功的。
(自身的分辨)
그의 노력하는 것을 보고 나는 그가 곡 성공하리라고 생각되었다.
从他的勤奋看来,我想他是一定会取得成功的。
(从客观条件顺理成章得到的依据)
上一篇: 河智苑VS申敏儿:自拍秘诀大公开
下一篇: 足下添辉 根据脚型挑选韩式皮绳凉鞋