韩国文学广场:使宋过泗州龟山寺 — 朴寅亮
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-04-21 01:28
编辑: 欧风网校
166
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩国文学广场:使宋过泗州龟山寺 — 朴寅亮
송나라 사신으로 사주 구산사를 지나며 — 박인량
使宋过泗州龟山寺 — 朴寅亮
험한 바위와 기괴한 돌이 첩첩 쌓여 산을 이루었는데
岩岩峻石折成山,
산속에 절[蓮坊]이 있고 사방에 물이 둘렀다.
下著珠蠙一水环。
탑 그림자는 강에 거꾸로 넘어져 물결 밑에서 일렁이고
塔影倒垂淮浪底,
종소리는 달빛을 흔드니 구름 사이에 떨어지네.
钟响摇落碧间。
문 앞 나그네가 젓는 배는 큰 물결에 급한데
门口客棹洪涛急,
대숲 아래 스님은 바둑 두며 한낮에 한가롭다.
竹下僧棋白天闲。
어명 받든 중국 사신 길이라 석별을 견디며
一奉胜游堪惜景,
다시 시 구절 남겨 또 잡아오를 것을 기약하네.
故留诗词约重还。
【作者简介】
朴寅亮,北朝鲜高丽阶段作家。字代天,号小亮。竹州(或平州)人。
它是朴寅亮**的一首高丽汉诗。奔涌淮水,巍峨龟山,令成千上万文士停留观光,泼墨挥毫,朴寅亮的这首纪行之作甫一传来,便立能获得中原士人的称赏。
【语汇学习培训】
한가롭다:悠闲。悠闲自在。恬淡。
호숫가를 한가롭게 거닐다 보니 또다른 한가로운 정취가 있네.
河边穿行,别有一番闲趣。
上一篇: 德语阅读:绿野仙踪 Kapitel 05