恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

德文和汉字的区别

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-04-17 00:24 编辑: 欧风网校 163

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 德文和汉字的区别

1:德文和汉字的*压根差别是字形。 相同之处:音和意,德文汉语一样,二者的字都因音标发音的不一样而有含意上的不一样。不同之处:汉字也有字形的限定,不然就分不清音同字不一样的字,如:妈,麻,马,骂 .德 文的二十六个字母的不一样排序只起拼音的功效,而不是字形。 字形的限定,进而使每一个汉字单独,每字常有一音,一形和其与众不同的含意,也因而赋 予了 汉字许多 特性。如: 汉字有绘画的内函: 请看: '哭'字,是大眼在流泪,注重哭,故双眼在字里突显。'笑'字,你看看高兴得双眼都 眯起 来啦。也有,'大'字的豪壮,'小'词典腼腆;我'狼'的龇牙咧嘴,和'羊'立 已经 那里等着我吃的模样,也不需过多的想像就可以看出去。 德文则沒有那样的内函,而更像数学符号。



2:汉语的语句里可包镶大数字,请看: “一行二三里,池河四五家,竹桥六七座,八九十枝花。”浑然一体,勾画出一幅田园风光野 境,语句里刻意插入了从一到十这十个基大数字,但不露一点儿雕刻的印痕。 意译成德文以下,为显著,数量用阿拉伯数: Ich gehe fuer 2 oder 3 Kilometer spazieren, den Fluss entlang sehe ich 4 oder 5 Häuse, 6 oder 7 Brückchen und 8, 9 oder 10 Blumen. 数量 1 是没办法包镶进来的。

3:汉语绝大多数字分本意(古义)和引申义,而德文只能极其比较有限的字所谓的'古义'. 为何'向'字有'方位'或'向着……'的内涵? 请看文言文:“槿户塞向'.在其中'向'是对北的窗子,因此它字形里有口,有四框。 冬季来 了,天凉了,把手弄严实,把坐南朝北的窗子堵上。由'坐南朝北的窗子',引伸出'朝…… ,向……, 方位'等后起的内涵。 德文字本意的定义大部分沒有,某些字有历史时间的历史渊源,如相关月的字,有些是来源于 于姓名, 如此而已。期待了解的大神,出示些德文中有历史时间内涵的字供大伙儿学习培训,我明白得则 非常少。 如我所言不对,还请大神纠正。

4:因为汉字的'音型意'这三和一的特性,使汉字能依据'音,型,义'的不一样,来进 行独特 排序,给人一种'视觉'和'听觉'上的美。如唐诗宋词: 1) 两个黄鹂鸣翠柳, 2) 一行白鹭上青天, 3) 窗含西岭千秋雪, 4) 门泊吴国千万里船。 先说'视觉'上的美,看*和2句: '2个'对'一行','黄'对'白','鹂'对'鹭','鸣'对'上',' 翠柳' 对'青天'.这种字排序整齐,立刻让人到脑海中里产生一幅图画。 再聊听觉上的,请看1和2句都有七个字: *句某字若读一二声,则第二句相匹配部位的字则读三四声,若*句中某字读三 四声, 则第二句相匹配部位的字则读一二声,那样,在诵读语句时,就拥有音乐感。故读 古诗词不 是念,只是诵读。(白古音读去声,相近于今之四声)视觉和听觉上的体会,再加 上刻骨铭心 的喻意,好的诗可产生一种说白了的'空筐'构造,阴雨天和大晴天时读,体会不一, 青少年和 老耄时读,体会不一,好运或牵绊时读,体会又不一,如同'空筐'一样,你愿 往里放 什么都一样。好的美术绘画和歌曲,也是那样'作用',说白了看不腻,百听不 烦是也。 德文呢?也可惯着视觉的方式或听觉上的抑扬而开展排序,但难度系数就变大。请看: 德文一首诗的*小单位是:音节 (die Silbe),也就是每一个字的音节。如果我们 慢吟一 首德文诗,会发觉诗词中复读音节与轻读音节按一定的规律性更替出現, 这类规律性被称作:律动 (der Versmass 或 das Metrum) 诗词中一轻一重,或一重一轻,或双重一轻等产生节奏感的*小单位称之为音步 (D er Versfuss) 我们一起用”z“来表达复读音节,用”q“来表达轻读音节,用”/“来区别音步 ,则: Ueber alle Gipfeln 的音步为: z q /z q/z q 人们把重音称之为”扬“,把轻音称之为”抑“,则之上的音步为”扬抑格“ 参照上边,你不会太难发觉: 德文的每列中间,从视觉上看没办法整齐,考虑到音节,则篇幅不一定一样; 每一个字 英文字母有 多有少,行的长度又有不一样,考虑到轻和重音,则字又难找,成双的二行则没办法对上 . 请剖析下边的歌德的诗歌,便知本狼所言不假: Ueber alle Gipfeln Ist Rhu, In allen Wipfeln Spuerst Du Kaum keinen Hauch;Die Voegelein schweigen im Walde. Warte nur, balde Ruhest du auch.

5:汉字能较非常容易地构成首尾往返念的语句 来 人 有 才秀张生敲门开, 同 见 我 才秀张生敲门开,开关门叫生许多人来,来人有生同见我,我见同生张秀才。 在我国*古代文学里,那样说白了的'回文诗'有很多。 德文语句,每一个字英文字母不倒过来,能倒着再念回家的概率有,但太局限性了。如: Sie ist schön. Schön ist sie. Er geht draußen. Draußen geht er. 英语的语法创立,但怪怪的。 但若每一个字的英文字母也完全地能倒念回家,就难了。 我只想到一个英文的字: dog, 相反: god.:-D

6:用'齐声隐喻'来做到双关语的目地,是汉语的修辞方法之一。 像'秃子打伞,无法无天。'中的'发'字隐喻'法'字,是大家都了解的。87版红楼梦里湘云行酒令来调侃小丫头们,她夹起来块鸭脖子说:“这鸭脖子并不是那丫头,头顶怎得那梳头发油?' 也是一语 双关语。 德文呢?这类修辞方法也是,仅仅非常少,终归'多音字'還是汉语的特性。哪里有这方 面的德文 事例,别忘记跟我说,便于我可以在这里举个事例。还记得的是一则英语的双关语风趣, 先写在这里算个事例吧: Husband : From tomorrow on, I have to work as four men. Wife : Oh,congratulations, you are now a foreman! Husband : No! I have to work more! Wife :I know, sweetheart. As a foreman, you have now more respons ibilities. *终,要我用唐诗宋词人刘禹锡的'竹枝词'帮我这篇小敏做下末尾: 杨柳青青江水平, 闻郎江上唱歌声。 东面太阳西边雨, 道是无晴却有晴。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师