恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

双语:车内吸烟危害更大

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-04-11 23:24 编辑: 欧风网校 147

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 双语:车内吸烟危害更大

Fumer en voiture expose une pollution par les particulesfines trois fois suprieure la norme fixe par l'Organisation mondiale de la sant (OMS) pour la qualit de l'air intrieur. Contrairement une croyance rpandue, le fait d'ouvrir la fentre ou de mettre la ventilationen marche ne permet pas de revenir un taux infrieur. Ce rsultat issu d'une tude cossaise publie dans le Tobacco Control Journal conduit les chercheurs alerterles fumeurs sur les consquences pour la sant de leurs passagers.



车里吸烟遭受的细颗粒物环境污染是*卫生组织制订的室内空气质量产品质量标准的3倍。与普遍广为流传的观点反过来的是,开车窗玻璃或是开启自然通风并不可以减少环境污染。这一份英国调查报告*在《烟草控制杂志》上,研究人员提示吸烟者应留意吸烟对其旅客身心健康造成的危害。

La prsence de particules fines PM2.5 (de taille infrieure 2,5 micromtres), qui pntrent profondment dans lespoumons, est en effet un facteur de risque de maladies cardiovasculaireset respiratoires, ainsi que de cancer du poumon. Les enfants, qui ont une frquence respiratoire plus rapide et un systme immunitairemoins dvelopp>>, sont particulirement vulnrables, souligne le Dr Sean Semple de l'Universit d'Aberdeen. Chez les bbs et les enfants, la fume secondaire peut notamment provoquer des problmes respiratoires, de l'asthmeou des infections de l'oreille.

PM2.5细颗粒物(直徑低于2.5微米)可以深层次肺脏,是导致心血管疾病,呼吸疾病及其肺癌的风险因素之一。阿伯丁宁高校的Sean Semple博士研究生注重说:*因为呼吸次数更快,并且人体免疫系统并未彻底生长发育,她们更非常容易遭受损害。二手烟可以造成宝宝和*的吸气,哮喘病或耳朵感柒等难题。

Pour cette tude ralise en Grande-Bretagne, les chercheurs ont plac sur les siges arrire des voitures des capteursenregistrant la concentration de particules fines dans l'habitacle. En tout, 83 trajets d'une dure moyenne de 27 minutes ont t tudis. Dans les voitures de fumeurs, le taux de pollution s'est lev 85 microgrammes/m3 en moyenne, soit 10 fois plus que chez les non fumeurs. Le seuilmoyen de concentration de particules fines sur 24 heures est fix 25 μg/m3 maximum par l'OMS.

美国的研究人员在车里的后排座坐椅按置可以纪录细颗粒物浓度值的控制器。一共纪录83段均值每段不断27分鐘的路途。在吸烟者的车里,环境污染指数值做到均值85mg/ m3,即是是非非吸烟者车里的10倍。*卫生组织制订的二十四小时细颗粒物浓度值的均值为25μg/m3。

Une interdiction de fumer en voiture permettrait d'viter l'exposition des enfants un tabagismepassif excessif>>, concluent les chercheurs. Cette mesure a t adopte par l'Afrique du Sud, mais aussi par certains tats canadiens et amricains lorsque des enfants sont bord. En France, les associations de lutte contre le tabagisme y sont favorables. Une proposition de loi en ce sens a d'ailleurs tdposel'Assemble nationale en 2008, mais elle n'a pas t vote.

研究人员下结论:车里禁止吸烟可以防止*过多被动吸烟。车里有*的状况下禁止吸烟的对策在巴西,澳大利亚和英国的一些州已得到根据。在荷兰,反吸烟研究会也赞同该对策。有关法令已于2008年递交给国民议会,可是还未网络投票根据。

En vitant l'exposition au tabagisme passif, on protge les non fumeurs, surtout les plus fragiles, et on aide les fumeurs arrter>>, indique le Pr Albert Hirsch de la Ligue contre le cancer, rappelant que la fume de cigarette contient aussi du monoxydede carbone qui est toxique pour le cœur et le cerveau. Soulignant la complexitd'une intrusiondu lgislateurdans un lieu privatif>>, l'association Droits des non fumeurs prconisede son ct l'installation dans les voitures de voyants lumineux pour alerter les fumeurs sur la prsence de particules fines dans l'habitacle.

防癌同盟的Albert Hirsch老师教授强调:人们维护非吸烟者,尤其是*敏感的人群防止其被动吸烟,而且协助吸烟者戒烟戒酒。烟草浓烟带有有害的一氧化碳,对心血管和人的大脑有影响。非吸烟者支配权研究会倡导在车里安裝光子牌以提示吸烟者细颗粒物的存有,但其另外注重了私人领域法律的多元性。

Selon une tude qubcoise mene en 2011, 14 % de la population fume en voiture et 25 % des jeunes adultes de 15 24 ans sont exposs

依据魁北克省2011进行的一项调研,14%的人到车里吸烟,针对接近15至2*年龄层的年青人,25%被动吸烟。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师