韩语伊索寓言:被樵夫出卖的狐狸
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-04-10 02:04
编辑: 欧风网校
279
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩语伊索寓言:被樵夫出卖的狐狸
사냥꾼들에게 쫓기던 여우가 나무꾼을 보자 숨겨달라고 애원했다. 나무꾼은 여우에게 그의 오두막에 숨으라고 말했다. 곧 사냥꾼들이 들이닥쳐 나무꾼에게 이쪽으로 여우가 지나가는 것을 보지 못했느냐고 물었다. 나무꾼은 ˝보지 못했소.˝ 라고 대답은 하면서도 엄지 손가락을 젖혀 여우가 숨은 곳을 가리켰다. 하지만 사냥꾼들은 그의 말을 곧이 듣고는 그의 암시를 눈치채지 못했다. 사냥꾼들이 가버리자 여우는 밖으로 나와 한마디 말도 없이 제 갈길을 횡하니 가버렸다. 나무꾼은 구해준 은혜에 대해 감사하단 말 한마디 없이 사라지는 여우를 꾸짖었다. ˝저는 당신께 감사했을 거요.˝ 여우가 뒤돌아 보며 말했다. ˝만약 당신의 행동과 성격이 당신의 말처럼 일치했더라면 말이오.˝
一只被猎手追逐的狐狸看到樵夫,低声下气他协助自身藏起来。樵夫让它躲在自身的窝棚里。接着猎人们赶来,问樵夫是不是见到有狐狸历经这里。樵夫一边回应:“沒有看到。”一边用拇指指向狐狸的藏身之处。但猎人们对他得话信以为真,并沒有留意到他的拇指。猎人们走后,狐狸摆脱外边,没讲过一句感谢的话就需要走。樵夫对狐狸没什么感谢的心十分发火,狐狸只讲过一句话:“我非常感激您,假如您的行動与言语是一致得话。”
这篇小寓意故事告知人们的一句生活哲理:
남들 앞에선 공공연하게 선을 말하면서 뒤돌아서선 딴청을 부리는 사람들을 빗대어 말하고 있다.
这儿投射的是一些在他人眼前当众论善,身后却拉嘴皮子的人。
上一篇: 韩语儿歌学习:Hello梦想颂
下一篇: 读漫画学韩语:血型研究之异性观