恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

德国医生告诉你流感和感冒的区别

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2016-11-10 07:11 编辑: monica 426

欧语考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 一到换季的时候,就容易喉咙痒,鼻子塞。
那么到底是感冒还是得了流感呢?这两种是不一样的吗?德国医疗*健质量和经济检测学院告诉你有什么区别。

0 style="width: 500px;" src="/data/file/upload/14787618461318.jpg">


Entwicklung: Erkältungen entwickeln sich schleichend, eine Grippe schlägt rasch und hart zu. Grippekranke fühlen sich demnach schnell sehr krank.
病情发展:感冒发作地特别缓慢,而流感则发病迅猛,得了流感的人会一下子觉得自己病得很重。
Symptome: Kopfweh, Schleim in der Nase, Fieber und schmerzende Glieder - einige Symptome haben Erkältung und Grippe gemeinsam. Doch eine Grippe wirkt sich mehr auf den ganzen Körper aus. Kein Appetit, starke Müdigkeit, hohes Fieber (auch über 40 Grad) sind typisch. Bei Babys und Kleinkindern können Magen-Darm-Beschwerden dazukommen.
主要症状:感冒和流感都会有头疼、流鼻涕、发烧和四肢酸痛的症状。而流感的症状会影响整个身体,通常会有没有胃口、十分疲倦、高烧(会烧到40°C以上)的症状。对于婴*来说会出现胃肠道疾病。
Dauer: Eine Erkältung ist oft innerhalb einer Woche vorbei. Auch bei einer Grippe lassen die schlimmsten Beschwerden binnen einer Woche spürbar nach. Allerdings kämpfen Betroffene oft noch länger mit Erschöpfung und Husten.
持续时间:感冒通常一个礼拜就能痊愈。而*严重的流感一个礼拜也会好,只是得流感的人往往在很长一段时间里会继续咳嗽并感觉疲惫。
德语中关于感冒相关词汇的表达方式:
Ich bin stark erkältet.
我得了重感冒。
Ich habe eine leichte Grippe.
我得了轻微的流感。
Ich habe Kopfschmerzen / Halsschmerzen / Husten / Fieber.
我头疼/喉咙疼/咳嗽/发烧了。
Meine Nase läuft ständig.
我一直在流鼻涕。

流感和感冒的区别,你现在能分清了吗?
·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师