恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

德语句型转换的策略与方法(二)

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2019-09-29 01:44 编辑: 欧风小编01 308

德语考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 句型转换是德语语法学习中的一个难点。在一些德语考试中,语法部分的考试题型主要就是句型转换,即把给出的句子通过语法手段进行改写,而不改变原句的意思,接下来就让小编来为你详细介绍!

  句型转换是德语语法学习中的一个难点。在一些德语考试中,语法部分的考试题型主要就是句型转换,即把给出的句子通过语法手段进行改写,而不改变原句的意思,接下来就让小编来为你详细介绍!


德语句型转换的策略与方法(二)


  二.被动语态<—>被动语态的替代形式

  在德语中,有这样一些句型,从形式上来看是主动语态的,但实际上表达的是一种被动的意义,这种句子就是被动语态的替代形式。这是德语语法中的一个要点,也是语言考试句型转换的必考内容。常见的形式有下列几个:

  1.lassen+sich+动词不定式,相当于带有情态动词können的被

  动语态:können+第二分词+werden

  【例5】Dieses Problem lässt sich leicht lösen.

  Dieses Problem kann leicht gelöst werden.

  2.sein+zu+动词不定式,相当于带有情态动词können或müssen的被动语态:

  können/müssen+第二分词+werden

  【例6】Der Schmerz ist kaum zu ertragen.

  Der Schmerz kann kaum ertragen werden.

  【例7】Darüber ist noch zu diskutieren.

  Darüber muss noch diskutiert werden.

  3.用一些以动词词干加上-bar,-lich构成的形容词来表示带können的被动语态:

  können+第二分词+werden

  【例8】Deine Schrift ist unlesbar.

  Dein Schrift kann nicht gelesen werden.

  【例9】Was er gesagt hat,ist kaum verständlich.

  Was er gesagt hat,kann kaum verstanden werden.

  4.有些动词搭配反身代词可以表示被动的意思:

  【例10】Für dieses Problem muss sich eine Lösung finden.

  Für dieses Problem muss eine Lösung gefunden werden.

  是否还在为学习哪种语言而烦恼?一分钟语言小测试给你建议,快来试试吧!https://www.iopfun.cn/zt/test

  以上就是小编为大家整理的关于“德语句型转换的策略与方法”的相关内容,希望能给大家带来帮助,*后预祝大家早日学成德语!

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师