恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

法语怎么说“骄阳似火”

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2019-09-27 07:18 编辑: 欧风小编01 633

法语考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 今天小编即将要分享给大家的是“法语怎么说‘骄阳似火’”,希望能够对大家有所帮助!有兴趣的小伙伴赶快和小编一起来学习一下吧!

  今天小编即将要分享给大家的是“法语怎么说‘骄阳似火’”,希望能够对大家有所帮助!有兴趣的小伙伴赶快和小编一起来学习一下吧!


法语怎么说“骄阳似火”


  (Il fait) un soleil de plomb

  骄阳似火、烈日当空、酷热难当

  直译(Traduction littérale):太阳的热像铅一样沉重。

  意思是(sens):酷热的天气,也就是faire une chaleur écrasante.。

  e.x. Aujourd’hui, il fait un soleil de plomb, je reste au frais.

  今天天气骄阳似火,我留在清凉的地方躲避酷热。

  成语的由来:天气很热的时候,人们感到酷热的 “重量”。而铅正是很重的金属,这是为什么法国人用“de plomb”词描述很热的天气。

  Quand il fait très chaud, la chaleur nous écrase, or justement le plomb est un métal lourd.

  这里就不得不说到我们怎么说太阳很晒呢?

  这就就有一个非常口语化的表达:

  “ça tape!”

  “Taper ”本义是打。但是,他也有着引申含义,也就是(太阳)烤人。这个非常形象生动,太阳“毒辣”到像在打人。

  e.x. ça tape! 太阳暴晒。

  Le soleil tape dur. 这太阳真烤人。

  然后,se taper 也有“经历、忍受”的意思。

  Je me suis tapé trois heures de brûler.

  我忍受了三个小时的暴晒。

  说完了夏天,那么冬天还会远吗?小编带着大家感受下什么叫做“冰火两重天”。

  l’hiver

  冬天

  les vacances d’hiver

  *

  en hiver

  在冬天里

  un hiver froid

  寒冬

  un hiver rigoureux

  严冬

  un hiver doux

  暖冬

  une vague de froid

  寒流

  un froid pénétrant

  寒气袭人

  il fait froid, il fait trop froid =

  - ça caille (familier/俗语)

  -我冻坏了

  - on se les caille (familier/俗语)

  -我冻坏了

  - on se les gèle (familier/俗语)

  -我冻坏了

  - il fait un froid de canard (= 鸭子的冷)

  -天很冷

  - il fait frisquet/ça fait frisquet

  -天有点凉

  有兴趣的小伙伴可以点击链接:https://www.iopfun.cn/zt/test进行一分钟小语种测试,测试一下你属于哪种学霸吧!

  今天小编的分享就到这里了,以上就是小编今日想要分享给大家的“法语怎么说‘骄阳似火’”,希望能够对大家有所帮助!更多精彩详细资讯请关注欧风网校!

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师