恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

葡语阅读:狼和小羊O Lobo e o Cordeiro

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2019-03-08 08:35 编辑: 欧风小编01 305

稀有语种考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 葡萄牙文化里有许多寓言故事,今天就跟小编一起读一篇狼和小羊O Lobo e o Cordeiro吧!

葡萄牙文化里有许多寓言故事,今天就跟小编一起读一篇狼和小羊O Lobo e o Cordeiro吧!

 葡语阅读:狼和小羊O Lobo e o Cordeiro

Estava um Lobo a beber água num ribeiro, quando avistou um Cordeiro que também bebia da mesma água, um pouco mais abaixo. Mal viu o Cordeiro, o Lobo foi ter com ele de má cara, arreganhando os dentes.

一只狼正在溪边喝水,看到小羊在他的下游喝水。狼非常想吃小羊,就故意找碴儿。他贪婪地看着小羊然后生气地走到他身边,露出尖锐的牙齿。

 

— Como tens a ousadia de turvar a água onde eu estou a beber ?

Respondeu o cordeiro humildemente :

—Eu estou a beber mais abaixo, por isso não te posso turvar a água.

胆子这么肥竟敢把我的水搅浑?

小羊谦卑地回答

我正在下游喝水,所以不可能把您上游的水搅浑。

 

— Ainda respondes, insolente! — retorquiu o lobo ainda mais colérico . — Já há seis meses o teu pai me fez o mesmo. Respondeu ao Cordeiro:

— Nesse tempo, Senhor, eu ainda não era nascido, não tenho culpa.

你太嚣张啦! 狼没有底气的说。

半年前你父亲就是这么做的 狼回答。

那时,我还没出生呢,不怪我。

 

—Sim , tens — replicou o Lobo — , que estragaste todo o pasto do meu campo.

—Mas isso não pode ser — disse o Cordeiro — porque ainda não tenho dentes.

O Lobo, sem mais palavra, saltou sobre ele e logo o degolou e comeu.

是呀,就是你的错。狼说。你毁掉了我田地里的所有牧草。

那不可能,小羊说,因为我还没有牙齿。

狼没有再说什么,直接扑向小羊,然后将小羊咬死并吃了它。

 

以上就是葡语阅读:狼和小羊O Lobo e o Cordeiro”的全部内容,欧风在线*葡萄牙语在线培训课程,有需求的葡萄们可以联系我们的在线客服进行咨询哦!

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师