法国的“黑夜节”是什么节日
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2016-10-12 08:15
编辑: monica
391
欧语考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
每年的10月8-9日是法国度的“黑夜节”Jour de la nuit。
为什么法国会有这样的节日呢?不知道同学们听说过“光污染”吗?越来越多的灯光点亮了城市夜空,不过也带来了无法估计的危害:能源的大量浪费、生物作息时间的紊乱。人们正在想办法解决这些问题,比如每年三月的“地球一小时”,以此来唤起人们对于夜间环境的重视。
L'explosion de la pollution lumineuse
愈发严重的光污染
A l'occasion de la 8e édition du Jour de la nuit, une manifestation nationale de sensibilisation à la pollution lumineuse, l'INA s'intéresse aux éclairages qui illuminent les villes à la nuit tombée et à leurs répercussions sur l'environnement.
今年即将开始第八届黑夜节,这是一个旨在唤起*人民对于光污染的关注的节日,值此之际,*视听研究所(INA)将关注城市从傍晚开始的夜间照明及其对于环境的影响。
"La nuit, il n'y a pas de soleil", comme le disait Nicolas Sarkozy, mais il y a de la lumière. Beaucoup de lumière. C'est pour sensibiliser à cette pollution lumineuse que se tient la 8e édition du Jour de la nuit, une manifestation nationale qui se déroule dans la nuit du samedi 8 au dimanche 9 octobre. A Paris, la ville va ainsi éteindre près de 250 sites emblématiques pour redonner un peu d'obscurité au ciel de la capitale.
萨科齐曾说过:“夜晚,没有太阳”,但是夜晚有灯光,而且光耀大地。第8届黑夜节旨在唤起人们对于光污染的重视,这个节日将在今年10月8日到9日举行。巴黎将熄灭250处地标建筑的外灯,以还巴黎的天空一抹本来的“黑色”。
Cette pollution lumineuse nocturne a commencé il y a quatre siècles, rappelle l'INA, avec la politique d'éclairage public lancée par le roi Louis XIV pour procurer un sentiment de sécurité aux Parisiens. Et elle s'est accentuée depuis le début du XIXe siècle, lorsque les premiers lampadaires à gaz ont été implantés dans les rues de Paris. Au cours du XXe siècle, l'éclairage nocturne électrique est devenu un signe de modernité, un symbole de progrès.
*视听研究所(INA)强调,夜间光污染从4个世纪之前就存在了,当时路易14为了让巴黎人有安全感,实行了公共照明政策。在19世纪初这一政策又有所加强,当时在巴黎的大街小巷都装上了汽灯。在20世纪,电路灯已然成为了现代化的标志,人类文明进步的标志。
Une nuisance pour la biodiversité et l'être humain
对人类以及生物多样性都是一种危害
Les éclairages publics, les publicités lumineuses, mais aussi les immenses immeubles de bureaux ou les boutiques fermées éclairées toute la nuit : la lumière est partout dans la nuit urbaine. En France, la pollution urbaine a augmenté de 94% entre 1990 et 2012, selon l'Association nationale pour la protection du ciel et de l'environnement nocturne (ANPCEN).
城市的夜空光亮无所不在:公共照明,广告板,高大的办公写字楼,还有那些已经打烊灯光却不打烊的店铺。据法国夜晚环境及夜空*护组织(ANPCEN)报道,从1990-2012,法国城市光污染上涨了99%。
Et cette lumière ne se traduit pas seulement par une consommation excessive d'énergie, elle est aussi une nuisance pour la biodiversité (notamment pour les rapaces nocturnes) et pour l'organisme humain. Elle est si importante que 99% des Etats-Unis et de l'Europe occidentale vivent sous des cieux pollués par la lumière artificielle, et qu'un tiers de l'humanité ne peut plus observer la Voie lactée en pleine nuit.
并且这些照明不仅仅需要消耗大量的能源,并且还会对生物多样性(特别是夜间活动的猛禽)以及人体组织都会造成危害。这些照明过多过量,导致99%的美国及西欧地区生活在一片被人工照明污染的环境之下,并且有三分之一的人无法在深夜里观察到银河。
现在同学们知道法国“黑夜节”的由来了吧!
·
0 style="width: 500px;" src="/data/file/upload/14762600920012.jpg">
L'explosion de la pollution lumineuse
愈发严重的光污染
A l'occasion de la 8e édition du Jour de la nuit, une manifestation nationale de sensibilisation à la pollution lumineuse, l'INA s'intéresse aux éclairages qui illuminent les villes à la nuit tombée et à leurs répercussions sur l'environnement.
今年即将开始第八届黑夜节,这是一个旨在唤起*人民对于光污染的关注的节日,值此之际,*视听研究所(INA)将关注城市从傍晚开始的夜间照明及其对于环境的影响。
"La nuit, il n'y a pas de soleil", comme le disait Nicolas Sarkozy, mais il y a de la lumière. Beaucoup de lumière. C'est pour sensibiliser à cette pollution lumineuse que se tient la 8e édition du Jour de la nuit, une manifestation nationale qui se déroule dans la nuit du samedi 8 au dimanche 9 octobre. A Paris, la ville va ainsi éteindre près de 250 sites emblématiques pour redonner un peu d'obscurité au ciel de la capitale.
萨科齐曾说过:“夜晚,没有太阳”,但是夜晚有灯光,而且光耀大地。第8届黑夜节旨在唤起人们对于光污染的重视,这个节日将在今年10月8日到9日举行。巴黎将熄灭250处地标建筑的外灯,以还巴黎的天空一抹本来的“黑色”。
Cette pollution lumineuse nocturne a commencé il y a quatre siècles, rappelle l'INA, avec la politique d'éclairage public lancée par le roi Louis XIV pour procurer un sentiment de sécurité aux Parisiens. Et elle s'est accentuée depuis le début du XIXe siècle, lorsque les premiers lampadaires à gaz ont été implantés dans les rues de Paris. Au cours du XXe siècle, l'éclairage nocturne électrique est devenu un signe de modernité, un symbole de progrès.
*视听研究所(INA)强调,夜间光污染从4个世纪之前就存在了,当时路易14为了让巴黎人有安全感,实行了公共照明政策。在19世纪初这一政策又有所加强,当时在巴黎的大街小巷都装上了汽灯。在20世纪,电路灯已然成为了现代化的标志,人类文明进步的标志。
Une nuisance pour la biodiversité et l'être humain
对人类以及生物多样性都是一种危害
Les éclairages publics, les publicités lumineuses, mais aussi les immenses immeubles de bureaux ou les boutiques fermées éclairées toute la nuit : la lumière est partout dans la nuit urbaine. En France, la pollution urbaine a augmenté de 94% entre 1990 et 2012, selon l'Association nationale pour la protection du ciel et de l'environnement nocturne (ANPCEN).
城市的夜空光亮无所不在:公共照明,广告板,高大的办公写字楼,还有那些已经打烊灯光却不打烊的店铺。据法国夜晚环境及夜空*护组织(ANPCEN)报道,从1990-2012,法国城市光污染上涨了99%。
Et cette lumière ne se traduit pas seulement par une consommation excessive d'énergie, elle est aussi une nuisance pour la biodiversité (notamment pour les rapaces nocturnes) et pour l'organisme humain. Elle est si importante que 99% des Etats-Unis et de l'Europe occidentale vivent sous des cieux pollués par la lumière artificielle, et qu'un tiers de l'humanité ne peut plus observer la Voie lactée en pleine nuit.
并且这些照明不仅仅需要消耗大量的能源,并且还会对生物多样性(特别是夜间活动的猛禽)以及人体组织都会造成危害。这些照明过多过量,导致99%的美国及西欧地区生活在一片被人工照明污染的环境之下,并且有三分之一的人无法在深夜里观察到银河。
现在同学们知道法国“黑夜节”的由来了吧!
上一篇: 初学者如何学习德语重音规律
下一篇: 如何攻克雅思阅读长难句