如果迪士尼公主们变成了胖子
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2016-11-18 07:00
编辑: monica
179
欧语考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
每个女*都有公主梦,而起源应该是迪士尼动画里的公主们。
每个胖子都是潜力股,快看看这群可胖可性感的迪士尼公主们。你会知道,就算胖胖的,也能够成为性感公主!
On adore Disney... Mais une chose est sûre, c'est que les personnages principaux, surtout les personnages féminins, sont rarement représentatifs de la variété des formes de corps possibles ! Quand on y pense, Ariel, Jasmine ou encore Cendrillon doivent passer leur vie en salle de sport pour maintenir leur plastique de rêve... Bon bien sûr, le propre des univers de contes de fées n'est pas de coller à la réalité — mais en tant que femmes, on peut déplorer de ne pas toujours se sentir représentées par ces personnages.
大家都喜欢迪士尼,不过有一点可以确定,那些主角,尤其是女性主角,很少有不同身材!大家也许想着,艾莉儿、茉莉,或者是灰姑凉要在健身房度过一生,来*持他们的梦想般的塑料身材。嗯,当然,“童话里都是骗人的”,童话跟现实并不搭边,但是作为女性,大家也许会遗憾,无法感受到,这些主角代表的是我们真人。
Même s'il faut reconnaître que les studios Disney font énormément pour inclure de personnages ayant différentes couleurs de peau afin que les petites filles du monde entier puissent se reconnaître en elles, les princesses ont toujours les mêmes corps filiformes, sans parler des poitrines déjà bien dessinées pour le jeune âge de certaines...
即使我们必须承认,迪士尼工作室做了很多工作,网罗各种肤色的女生角色,好让*各地的小女孩们都能把自己带入其中,但是公主们总是拥有一样瘦长结实的身材,更不要说一些在青春时候就被画出的完全发育的美胸。
Heureusement, Ashley Beevers, une artiste basée à Melbourne, en Australie, a décidé de les dessiner sous des formes voluptueuses, généreuses, et d'en faire de véritables pin-ups aux rondeurs pleines de grâce et de sensualité !
幸运的是,一位来自澳大利亚墨尔本的艺术家Ashley Beevers,决定画出妖娆的形态,做出实实在在的性感圆润饱满的公主们!
1. Blanche-Neige白雪公主
2. Belle (La Belle et la Bête)贝儿公(美女与野兽)
3. Ariel (La petite sirène)艾莉儿公主(小美人鱼)
4. Raiponce长发公主
5. La fée Clochette (Peter Pan)奇妙仙子(皮特潘)
6. Tiana (La Princesse et la Grenouille)蒂安娜公主(公主与青蛙)
7. Merida (Rebelle)梅莉达(勇敢传说)
胖胖的公主们在画笔下很可爱,但是小伙伴们也不要没节制的使自己胖起来哦,太胖的话对身体健康也是不利的呢!
·
On adore Disney... Mais une chose est sûre, c'est que les personnages principaux, surtout les personnages féminins, sont rarement représentatifs de la variété des formes de corps possibles ! Quand on y pense, Ariel, Jasmine ou encore Cendrillon doivent passer leur vie en salle de sport pour maintenir leur plastique de rêve... Bon bien sûr, le propre des univers de contes de fées n'est pas de coller à la réalité — mais en tant que femmes, on peut déplorer de ne pas toujours se sentir représentées par ces personnages.
大家都喜欢迪士尼,不过有一点可以确定,那些主角,尤其是女性主角,很少有不同身材!大家也许想着,艾莉儿、茉莉,或者是灰姑凉要在健身房度过一生,来*持他们的梦想般的塑料身材。嗯,当然,“童话里都是骗人的”,童话跟现实并不搭边,但是作为女性,大家也许会遗憾,无法感受到,这些主角代表的是我们真人。
Même s'il faut reconnaître que les studios Disney font énormément pour inclure de personnages ayant différentes couleurs de peau afin que les petites filles du monde entier puissent se reconnaître en elles, les princesses ont toujours les mêmes corps filiformes, sans parler des poitrines déjà bien dessinées pour le jeune âge de certaines...
即使我们必须承认,迪士尼工作室做了很多工作,网罗各种肤色的女生角色,好让*各地的小女孩们都能把自己带入其中,但是公主们总是拥有一样瘦长结实的身材,更不要说一些在青春时候就被画出的完全发育的美胸。
Heureusement, Ashley Beevers, une artiste basée à Melbourne, en Australie, a décidé de les dessiner sous des formes voluptueuses, généreuses, et d'en faire de véritables pin-ups aux rondeurs pleines de grâce et de sensualité !
幸运的是,一位来自澳大利亚墨尔本的艺术家Ashley Beevers,决定画出妖娆的形态,做出实实在在的性感圆润饱满的公主们!
1. Blanche-Neige白雪公主
0 style="width: 500px;" src="/data/file/upload/14794521870272.jpg">
2. Belle (La Belle et la Bête)贝儿公(美女与野兽)
0 style="width: 500px;" src="/data/file/upload/14794522290257.jpg">
3. Ariel (La petite sirène)艾莉儿公主(小美人鱼)
0 style="width: 500px;" src="/data/file/upload/14794522347094.jpg">
4. Raiponce长发公主
0 style="width: 500px;" src="/data/file/upload/14794522404026.jpg">
5. La fée Clochette (Peter Pan)奇妙仙子(皮特潘)
0 style="width: 500px;" src="/data/file/upload/14794522484207.jpg">
6. Tiana (La Princesse et la Grenouille)蒂安娜公主(公主与青蛙)
0 style="width: 500px;" src="/data/file/upload/1479452253572.jpg">
7. Merida (Rebelle)梅莉达(勇敢传说)
0 style="width: 500px;" src="/data/file/upload/14794522586399.jpg">
胖胖的公主们在画笔下很可爱,但是小伙伴们也不要没节制的使自己胖起来哦,太胖的话对身体健康也是不利的呢!
上一篇: 德语宝宝出生祝福语模板
下一篇: 11.12新托福听力考题回顾