韩国“姐弟恋”趋势不断上升
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-08-17 00:04
编辑: 欧风网校
199
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩国“姐弟恋”趋势不断上升
결혼을 가장 많이 하는 달은 10월이고, 여성의 사회적 지위가 상승하면서 결혼 6쌍 가운데 1쌍은 연상녀-연하남 커플이다.
完婚数*多的月份是10月,伴随着女性在社会发展的影响力持续*,每六对新手中就会有一对是“姐弟恋”恋人。
29일 통계청의 인구동향 자료를 보면 2000~2012년 13년간 총 혼인 건수는 월별 발생 기준으로 417만4584건으로 월평균
2만6760건이었다. 월별 평균 혼인 건수는 10월이 3만8340건으로 가장 많았다. 흔히 생각하는 ‘결혼의 달’인 5월은 3만4643건으로
11월에 이어 3위였다.
29日,据调查厅人口数量趋势材料表明,2000年~2012年13年里一共有417万4584对完婚,均值每一个月就会有2万6760对。在其中在10月里结婚对象数*多,均值有三万8340对。“完婚月”排在第二的是5月,有三万4643对,排在第三的是11月。
남녀 모두 초혼부부 중 ‘연상남-연하녀’의 비중은 지속적으로 떨어졌다. 남자가 연상인 부부의 비중은 2002년 74.1%에서 지난해
68.2%로 낮아졌다. 반면 ‘연상녀-연하남’ 부부의 비중은 같은 기간 11.6%에서 15.6%로 4%늘었다.
在男孩和女孩初婚夫妇中“男大女小“的占比不断降低。2002年男性相对性年纪大的夫妇占比是74.1%,而上年降低到68.2%。相反”姐弟恋“夫妇的占比从11.6%升高到15.6%,*了4%。
통계청은 “연상녀 연하남 커플이 많아지는 것은 여성의 사회적인 지위가 높아지고 사회가 개방적으로 변하면서 나타난 현상으로 보인다”고
설명했다.
统计分析厅表明”姐弟恋“情侣*的原因是女性的地位在持续*,社会发展也慢慢越来越对外开放。
한편, 초혼 연령을 보면 1990년엔 남자가 27.8세, 여자가 24.8세에 첫 결혼을 했지만 2012년에는 남자 32.1세, 여자
29.4세로 높아졌다.
此外,1990年男性初婚年纪是27.8岁,女性是24.8岁。可是到2012年男性结婚年龄后延至32.1岁,女性29.*。
上一篇: 西班牙语初学者必读
下一篇: 前往韩国的外国留学生增多(2)