法语为什么:为什么二月只有28-29天?
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-08-14 01:40
编辑: 欧风网校
261
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法语为什么:为什么二月只有28-29天?
Pourquoi y a-t-il 28-29 jours en février ?
为何二月仅有28-29天?。
Il faut remonter à l’Antiquité pour en comprendre l’origine. Le calendrier
julien est introduit en 46 av. J.-C. pour remplacer le calendrier romain qui
avait formalisé le nombre de jours compris dans un mois.
要上溯到古时候,来掌握其根源。儒略历于公元46年开启,替代了罗马历,罗马历中,一个月所包括的日数形式化(*)。
Une légende veut que l’empereur Auguste , qui a donné son nom au mois
d’août, aurait souhaité avoir autant de jours que son prédécesseur Jules César,
dont le nom se rapportait à juillet.
一个传说称,以自身名称给8月份取名的奥古斯都皇上,期待8月的日数和7月一样多,7月是以他的前男友儒略·恺撒名称取名的。
Deux jours ont donc été retirés de février pour former les 31 juillet et 31
août. Un cycle repris par le calendrier grégorien à la fin du XVIe siècle, que
l’on applique aujourd’hui.
因而从二月中抽出来了二天,构成了7月31日和8月31日。这一周期时间在16世纪末被格里高利历沿用,这就是我们今日应用的农历历法。
【情况小常识】
1、Calendrier julien:儒略历
由儒略·恺撒Jules César于公元46年开启;一年有365.25日;每四年闰年一次,即该年有366日。
*2、罗马历能够说成十分错乱。
依据罗马历,一年有304日,
分10个月(六个月30日及4个月31日),以三月份(March)做为新春及一年之始。但与一太阳年约365日对比相距了61日,那时候的罗马人好像忽视这种生活,只把它当做无名字及经常性的月份,变成年与年中间无一定规律性的冬季。之后为了更好地赔偿这少了的天数,第二任的罗马*者陆马·庞培留斯于前713年,在年以前再加上January及年开尾再加上February2个月份导致一年12个月共355日。至西元前452年,罗马人将February挪到January及March中间。
尽管加了2个月成355日,但仍与回归年不符合。为了更好地调节至回归年,庞培留斯每过一年一声令下在February以后再加上一个尤其月Intercalaris或Mercedinus,Mercedinus一般有22或23日。到前46年,罗马历状况十分错乱,古罗马儒略·维斯要在Mercedinus的尤其月里添加90日,才可以修复月份的时节。
上一篇: 韩语漫画阅读:血型研究之胜负欲3
下一篇: 韩语美文阅读:眼光放远一点