中法双语阅读:*火锅
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-08-09 23:48
编辑: 欧风网校
186
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
中法双语阅读:*火锅
La fondue chinoise est un plat convivial, tout comme les fondues bourguignonne(La fondue bourguignonne est traditionnellement un plat de viande de bœuf fritel'huile). La fondue chinoise consiste en un bouillonplac au centre de la table, dans lequel les convives sont invits faire cuire eux-mmes leurs ingrdients, placs dans une petite puisette ou tenus avec des baguettes. La fondue chinoise a l'avantage d'tre peu calorique(pas d'huile ni de fromage, poisson plutt que viande). Elle serait originaire de Chine du Nord ou de Mongolie.
火锅是一种很有聚会活动气氛的食材,有些像勃艮第火锅(注:勃艮第的传统式菜式,一种放到油里边炸的牛肉。)火锅是由放到餐桌正中间的锅构成的,顾客们以自助式的方式,用筷子或小漏勺把食材放进锅里边煮。火锅的发热量很低(沒有太多的油和奶酪)。她发源*北方或是是蒙古族。
La fondue mongole est une des fondues chinoises. C'est une fondue servie en Chine du Nord et trs populaire Pkin. Comme son nom l'indique, elle contient essentiellement du mouton.
麻辣烫是火锅的一种。关键受北方地区大家和上海人的热烈欢迎。如同名称一样,它的关键食材便是牛肉。
La fondue sichuannaise, de nombreux pimentset poivredu sichuan marinent dans la fondue du sichuan.
四川火锅汤里边以朝天椒和胡椒粉为主导。
La fondue au chien, plutt dans le Nord Est de la Chine, comme Pkin. C'est une fondue galement trs apprcie en Core.
羊肉火锅流行于*东北和北京市。这类火锅在北朝鲜也很受大家喜爱。
上一篇: 德汉双语故事:拇指姑娘-5
下一篇: 学韩语:介绍*和长者