恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

韩语阅读:《再别康桥》韩文版

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2021-08-08 00:54 编辑: 欧风网校 147

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 韩语阅读:《再别康桥》韩文版

轻轻地的我走了,



사뿐히 내가 가네.

如同我轻轻地的来;

마치 사뿐히 왔듯;

我轻轻地的挥手,

가볍게 손을 흔들고

挥手告别灵山的云彩。

서쪽 하늘 구름과 작별하네.

那水岸的金柳,

강가의 금색 버드나무는

是落日中的新娘子。

석양중의 신부.

波光粼粼里的艳影,

반짝이는 물결속의 아릿다운 그림자는

在我的心中泛起。

내 마음에 출렁이네.

软泥上的青荇,

부드러운 진흙 위의 연꽃

油腻腻在水下路招摇;

미끄러지며 물 속을 헤매이고

在康河的柔波里,

강하의 부드러운 물결에서

我甘愿做一条水草!

난 기꺼이 하나의 수초가 되리!

那树荫下面的一潭,

나무 그늘 아래 연못은

并不是山泉,是天空的虹

맑은 샘물이 아니, 하늘에 걸린 무지개

揉碎在浮藻间,

산산조각 난 무늬엔

沉积着七色彩虹一样梦。

무지개 같은 꿈이 서려있네.

逐梦?撑一支长篙,

꿈을 찾나요? 노를 저어

向草青更青处漫溯,

푸른 풀을 향해, 더 푸르른 곳으로 가요.

载满一船星辉,

배 한가득 별빛을 담아

在星辉五彩缤纷里放歌。

찬란한 별빛 속에서 크게 노래해요.

但我不能放歌,

그러나 노래할 수 없네요.

悄悄的是别离的笙箫;

조용히 들려오는 이별의 소리에.

夏虫也为我缄默,

여름 벌레도 날 위해 침묵하고

沉默是今天的康桥!

침묵은 오늘 밤의 강교!

偷偷地我走了,

조용히 내가 가네.

如同我偷偷地来;

마치 조용히 왔듯.

我挥一挥袖子,

옷자락을 흔들며

不带去一片云彩。

한쪽 구름마저 안 가져가네.

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师