法国市政选举缺席率破纪录
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-08-07 00:56
编辑: 欧风网校
166
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法国市政选举缺席率破纪录
Les Français ont boudé massivement l'élection municipale avec un taux
d'abstention record de plus de 36%. Du jamais vu sous la Vème République pour un
second tour.
许多美国人对市政选举不感兴趣,破纪录地,36%的美国人缺阵市政选举。第二轮选举中,这般之高的弃权率在第五共和国在历史上或是初次。
L'appel à la mobilisation lancé dimanche dernier par le gouvernement n'a
pas été entendu. Le taux d'abstention record de 36,45% établi il y a une
semaine, est désormais légèrement supérieur à celui du deuxième tour de ce
dimanche qui s'élève à 36,3%, selon les derniers chiffres. Un niveau record
jamais atteint pour un second tour des municipales sous la Ve République. A 17
heures, la participation était déjà en recul de plus de deux points (52,36%
contre 54,72%) par rapport à la semaine dernière et d'un peu moins de quatre
points à la mi-journée (19,83% contre 23,16%). Au deuxième tour de 2008, elle
était de 34,80%.
大家分毫不理睬上星期日政府部门激励参与选举的鼓励主题活动。一周之前36.45%
的*轮投票弃权率稍高于这周日截止到的第二轮投票弃权率(36.3%)。在第五共和国的在历史上,这般之高的第二轮投票出勤率还从没发生过。对比于上星期,截止到17时,投票参与率降低了2个点(由54.72%降到52.36%),而半日的投票参与率也降低了四个点(由23.16%降到19.83%)。
【情况阅读文章】——荷兰市政选举 Élection municipale ou communale
En France, le système électoral diffère selon la population municipale de
la commune.
在荷兰,选举体制依据城市人口的不一样而异。
Dans les trois plus grandes communes (Paris, Lyon, et Marseille) le conseil
municipal est élu séparément par arrondissement municipal (mais les
arrondissements ne disposent pas d'assemblée propre ni d'autonomie financière),
seul un tiers des élus va alors siéger dans la mairie centrale.
在荷兰较大 的三座城市中(法国巴黎,里斯本和里斯本),市议会由每个区各自选举造成(可是每一个区沒有自身的议院和财政局管理权)。仅有三分之一的被选人能进到*后的市议会。
Dans les communes de moins de 1 000 habitants, les listes peuvent être
incomplètes, et les candidatures individuelles sont admises. Pour les communes
de 1 000 habitants et plus, les listes doivent comporter autant de candidats que
de sièges à pourvoir.
在人口低于1000的城市中,选举名册能够不是详细的,侯选人还可以自身报考竞选。而人口超过1000人的市镇,侯选人的总数要和市议会议席的总数一样多。
上一篇: 2011届全美音乐奖(AMA)提名揭晓
下一篇: 中德双语童话故事:仙鹤哈里发(2)