法语习语知多少:Au pied de la lettre
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-03-31 02:06
编辑: 欧风网校
372
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法语习语知多少:Au pied de la lettre
Au pied de la lettre
英文字母脚?错错错!!!
这一习语的意思是:按字面实际意义、一丝不苟
Signification : Dans le sens strict des mots, scrupuleusement
Exemples :
词组:
Cela doit s’expliquer, doit s’entendre au pied de la lettre.
这一务必严苛地按字面表述并领会。
Il est ruiné ; au pied de la lettre, il n’a pas de pain.
他破产了,精确地按字面意思,便是连面包也没有吃完。
Origine :
来源于:
Dès le XVIe siècle, cette expression a le sens de "comprendre une chose
dans le strict sens des mots". Il s'agit d'une allusion à la Bible dans laquelle
une lettre des Corinthiens ( la deuxième lettre aux Corinthiens ) met en avant
la nuance qui existe entre ce que l'on peut dire ou écrire et le sens réel des
mots, les sous-entendus. Aujourd'hui encore, exécuter un ordre "au pied de la
lettre" consiste à le respecter entièrement, sans le remettre en question. On
peut aussi dire qu'une personne "prend tout au pied de la lettre" lorsqu'elle ne
cherche pas à interpréter les mots dans un sens plus profond.
自16世纪起,这一习语就拥有“严苛按字面意思领会”的含意。这一习语映射了古兰经,在其中的《哥林多后书》突显了大家常说活所感的与语汇真实实际意义中间的细微差别,便是说白了的暗示着。今日,“按字面意思”实行一条指令依然是表明不明确提出一切难题地彻底遵守。当别人不愿了解语汇更深层次的含意,还可以说这个人“prend
tout au pied de la lettre”(只按字面意思领会)。
上一篇: 大学生申请德国大学的资格
下一篇: 韩语笑话:冤枉的死因