恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

亚马逊*新招 意在培养忠实客户

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2021-03-23 00:22 编辑: 欧风网校 208

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 亚马逊*新招 意在培养忠实客户

Quand Amazon vous livre les produits avant que vous ne les achetiez



如果你未买,亚马逊货先去……时

Le géant de la vente en ligne a déposé un brevet qui lui permettrait de

devancer les attentes des clients et de réduire les temps de livraison.

网上零售业巨头亚马逊已得到一项专利,能够使客户无需等候,也另外降低配送時间。

Amazon devance les attentes du client. Le Wall Street Journal révèle que le

géant américain de la vente en ligne a déposé un brevet sur le processus de

"livraison anticipée", qui consiste à commencer à préparer un paquet avant même

que le client n'ait cliqué sur le bouton "acheter". Amazon est prêt à tout pour

raccourcir les temps de livraison et décourager des clients potentiels de se

rendre dans les magasins. Le géant assure en effet dans le brevet déposé que les

délais de livraison peuvent "dissuader les clients d'acheter des biens de

vendeurs en ligne".

当客户还未及等候,亚马逊已提早行動。据《华尔街日报》报导,这一美国线上*巨头已获得了“提早配送”步骤的专利,能在客户点一下“*”键以前便准备好配送包。亚马逊已搞好了多方位提前准备以减少配送時间,并消除潜在性客户前去店铺买东西的冲动。这一巨头在申请办理专利时提及,配送延迟时间会“让客户舍弃线上上商家处买东西的想法。”

Comment Amazon peut-il commencer à livrer un produit avant même que le

client ne l'ait commandé ? Tout simplement en étudiant les habitudes de

l'acheteur, et notamment ses achats précédents, ses recherches sur le site, sa

"wish list", les produits contenus dans son Caddie, mais aussi le temps que

reste un internaute sur un produit avec sa souris.

亚马逊是怎样*证在于客户提交订单送货的呢?其实不是很难,便是科学研究顾客的*习惯性——尤其是其*近*的商品——、其在网址上检索的商品、他“心愿单”上的商品、他加入购物车中的商品及其他点击鼠标查询某件商品常用的時间。

En étudiant ces différentes données, Amazon a une idée des prochains achats

du consommateur et peut alors envoyer ces produits vers une plateforme de

stockage, avant, pourquoi pas, de les acheminer directement chez l'internaute.

Le leader de la vente en ligne remplirait en effet au préalable l'adresse du

client avant de la compléter lorsque le paquet serait en transit.

在科学研究这种数据信息的另外,亚马逊还会继续为顾客将来的*出示提议,随后将这种商品传到库存量服务平台,随着将其立即发往顾客处,为什么不呢?这一线上**品牌从而,在客户提交订单以前便根据包囊配送步骤如期完成了向客户配送的工作中。

"Fidéliser la clientèle"

“塑造忠诚客户”

Si Amazon n'indique pas dans son brevet de combien de temps le délai de

livraison sera raccourci ou encore si le procédé sera utilisé prochainement, il

explique que la méthode devrait être particulièrement efficace pour les

best-sellers ou les articles que les clients veulent recevoir dès le premier

jour de commercialisation.

亚马逊仍未在专利中谈及配送时间延迟能减少多长时间,也未谈及提早配送可否马上完成。针对这两个难题,亚马逊层面表述道这一方式特别是在适用热销品或者客户期待立刻交货的商品。

La livraison d'articles non désirés pourrait toutefois entraîner des coûts

non négligeables. Mais le géant américain a la réponse au problème et assure

dans le brevet que "livrer des paquets à un client comme un cadeau promotionnel

permet de fidéliser la clientèle".

殊不知,若配送了非客户得偿所愿的商品,则会导致极大的成本费。但美国商人对于此事一笑了之,并在专利中*道“像送一件营销礼品一样将包囊配送给客户有益于塑造忠诚客户。”

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师