恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

西语词汇:“狗仔队”的西班牙语怎么说?

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2021-03-21 01:40 编辑: 欧风网校 235

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 西语词汇:“狗仔队”的西班牙语怎么说?

你知道在西语系国家是用哪个字叫法“狗仔队”的吗?这一大家每日都能够听见的字,和"跟拍"是好闺蜜的词,你知道它的来历吗?



狗仔队在意大利被称作“paparazzi”,這个字对西语系国家的人而言是个外界字,它实际上是在五零时代时,一位从业偷拍照片名人、售卖相片的意大利人的姓式。后在

1960年,西班牙名电影导演Federico Fellini所拍的La Dolce Vita (甜蜜的生活)里,男主被命名为Signor

Paparazzi,是位八卦新闻报道记者,专业跟拍电影明星及上层社会名人。那时候,这一部累计票房极好,而Paparazzi这一专有名词更此后以

“新闻记者跟拍、追八卦、揭人隐私”的品牌形象嵌入大家的脑海中里,变成这种追从拍摄队的代称。之后此类新闻媒体跟拍作风传入**后,就逐渐变成了今日大家常挂在嘴上的“狗仔队对”了!

下边大家来学习培训与“狗仔队”有关的西班牙语语汇吧~

西班牙语(技术专业)语汇学习培训:

狗仔队:paparazzi

八卦娱乐记者:periodistas del corazón / periodístas de la prensa rosa

八卦明星新闻:noticias del corazón / noticias de la prensa rosa

八卦综艺节目:programas del corazón / programsa de la prensa rosa

八卦 : cotilleo / chisme

指一个人很八卦:ser muy cotilla / ser muy chismoso

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师