法国*毕业会考取消了?这是真的吗?
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-03-16 01:02
编辑: 欧风网校
219
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法国*毕业会考取消了?这是真的吗?
Visiblement, beaucoup de lycéens ne connaissent pas encore le site satirique Nordpresse qui a annoncé l'annulation du bac en raison du mouvement social contre le projet de loi Travail...
很显著,很多*学生并不了解这个*“普通*毕业会考因为抵制劳动者法令健身运动而撤销”消息的Nordpresse讥讽抨击网站…
Que dit la rumeur ? Voilà donc l'article de Nordpresse qui a été largement partagé ces dernières heures sur les réseaux sociaux : Le BAC 2016 est ANUULÉ à cause des manifestaitons ! Najat Vallaud Belkacem annonce la fin du redoublement en terminale. Et visiblement, cet article du site parodique belge a été pris très au sérieux par beaucoup de lycéens, à quinze jours du début des épreuves.
谣传讲了些什么?这就是在好多个钟头前在社交媒体上疯转的Nordpresse*的文章:2016年度*毕业会考因示威游行而撤销。Najat Vallaud Belkacem(荷兰教育部部长)公布大学毕业留级难题从此结束。不容置疑,在考試前半个月,很多*学生坚信了这篇在丹麦讽刺性效仿的网站上的文章!
Capture d'écran Nordpresse
Nordpresse网站手机截图
Pourquoi c'est faux ? Nordpresse est donc un site d'informations satirique, l'équivalent belge du Gorafi. Il suffit d'ailleurs de lire quelques lignes de l'article en question pour se dire que quelque chose cloche... On nous explique notamment que le bac est définitivement supprimé, tout comme les redoublements en terminale. Ceci dit, "un examen d’esprit critique sera néanmoins mis en place l’année prochaine afin de mieux tester les élèves sur leurs capacités de réflexion et moins sur leur mémoire à court terme".
怎么会打错?Nordpresse是一家讥讽信息内容网站,等同于Gorafi的丹麦版本号。你只必须读一下这篇文章的两行就了解其所言非真。文章尤其地告知大家普通*毕业会考(Bac)的确取消了,应届毕业的留级难题也是一样。文章称:“2020年将举办一场“批判精神考試”,致力于能够更好地测试学员的思索工作能力并非*内的记忆能力。”
Esprit critique qui aurait pu pousser ceux qui ont cru à cet article à se rendre sur la page "conditions générales" du site de Nordpresse. Page où l'on peut lire ceci :
“批判精神”规定坚信这篇文章內容的大家去查看一下Nordpresse网站的“通用性条文”网页页面。我们可以读一下这则条文:
Les informations présentes sur le site internet Nordpresse.be ne sont pas objectivement vérifées par des journalistes professionnels, il est donc possible que certaines informations soient erronées. C'est même totalement probable étant donné que tous nos articles sont inventés par des chimpanzés bourrés.
Nordpresse网站上*的消息沒有经技术专业电视记者客观性地确定核查,因此网站上的一部分信息内容有可能是不正确的。由于网页页面上全部文章的作者是一些喝醉的黑猩猩,因此虚报消息的*是彻底有可能的。
看过这篇文章,我只为说:真爱玩…
上一篇: 法国人拒吃“肥肝”?
下一篇: 中餐 法语菜谱-虾蟹类 (3)