韩语小品文:监狱里的来信
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-03-02 01:36
编辑: 欧风网校
226
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩语小品文:监狱里的来信
사람들은 나의 미소만을 사랑하지마는 당신은 나의 눈물도 사랑하는 까닭입니다.
大家只说爱我的微笑但你连我的泪也爱。
어느 가난한 부부가 있었습니다.그들은 학교에 다니질 못해 두 사람 모두 글을 읽을 수도 쓸 수도 없었습니다.
很久很久以前一对贫困的夫妇,两人由于沒有登过学因此都不识字。
그러던 어느 날,남편이 어떤 잘못을 해 감옥에 가게 되었습니다. 감옥에서 남편은 아내에게 편지를 쓰고 싶어 했습니다.그래서 한 사람을 붙잡고 아내에게 보낼 편지를 부탁했습니다.
可是有一天,丈夫犯事被关入了牢房。在牢房里,丈夫要想给妻子写信,因此拜托一个人给妻子写信。
“사랑한다고 써주게.”남편이 말했습니다.
“写‘我爱你’吧”,丈夫说。
“그건 이미 썼어.”다른 죄수가 말했습니다.
“早已写了”,那一个狱友说。
하지만 남편은 다시 사랑한다고 써달라고 부탁했습니다.편지를 써주던 죄수는 이제 그만 다른 내용을 쓰자고 합니다.
可是丈夫還是拜托他再写一遍‘我爱你’。帮丈夫写信的狱友劝他写点其他吧。
“사랑한다는 말은 이미 썼다니까.”
“‘我爱你’早已读过了。”
“그 편지지 3장 모두를 사랑한다는 말로 채워달라는 말일세.”
“你要在3页信纸上写满‘我爱你’吧。”
남편을 설득하기에 지친 죄수는 그냥 부탁대로 편지지 3장 모두를 사랑한다는 말로 채워주었습니다.
如何劝导丈夫也没有用的狱友依照他的要求在3页信纸上写满了”我爱你“。
편지는 한참만에야 아내의 손에 닿았습니다.하지만 아내 역시 글을 읽을 수 없었기 때문에 편지지를 들고 같이 일하는 여자에게 편지를 읽어 달라고 부탁을 했습니다.편지지 3장을 빠르게 넘겨본 그 여자는 아내에게 편지를 다시 건네주며 말했습니다.
信没多久到妻子的手里。可是由于妻子也不识字,只能拿着信拜托和她一起办事的女人帮她读出。*的访问完后3页信纸的女人把信归还了妻子。
“세 장 모두 사랑한다고 써 있네요.”그렇게 말한 여자는 자리를 뜨려 했습니다.
“3页信纸上写的都是‘我爱你’。”女人讲完就需要离去坐位。
그러자 아내는 다시 한번 부탁합니다.
因此妻子又一次拜托。
“이편지지 모두를 처음부터 읽어 주세요.”
“请把这*封信从头至尾读一遍吧。”
여자는 편지를 읽기 시작합니다.
女人逐渐读信。
“사랑합니다…사랑해요…당신을 사랑합니다… 사랑합니다… 사랑합니다…사랑합…”
“我爱你……我爱你……我爱你……我爱你……我爱你……我喜欢……”
【语汇】
붙잡다: 拜托 까닭: 原因,缘故
건네다: 交到,交货 채우다:填满,放满,做到
한참만: 没多久 설득하다: 说动
죄수: 犯人,罪犯 지치다: 精疲力竭,厌烦
넘겨보다: 访问
上一篇: 韩语常用外来词汇:패션플러스