《标准韩国语》第2册第11课(附音频)
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-03-01 02:24
编辑: 欧风网校
232
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
《标准韩国语》第2册第11课(附音频)
제 11과 음식, 맛
一、课文内容
(1)
지 영: 음식이 입에 맞아요?
왕 룡: 네, 정말 맛있습니다.
지 영: 그런데 왕룡 씨는 매운 김치를 참 잘 드시네요.!
왕 룡: 처음 한국에 왔을 때는 김치가 얼마나 매운지 못 먹었어요. 그런데 자꾸 먹어 보니까 이제는 김치를 잘 먹게 됐어요. 요즘은 고추장을 녛은 상추 쌈도 잘 먹어요.
지 영: 그래요? 보통 외국 사람들이 한국 음식이 입에 맞지 않아서 고생을 많이 하는 데 정말 다행이에요.
(2)
홍 단: 지영 씨, 날씨가 추우니까 매운탕 같은 얼큰한 음식이 먹고 싶어요.
지 영: 매운탕을 먹을 수 었어요?
홍 단: 그럼요. 난한국 음식을 참 좋아해요. 매운 음식도 잘 먹고 된장찌개 같은 구수한 음식도 잘 먹어요.
지 영: 이제 홍단 씨도 한국 사람이 다 됐네요.
(식사 후에)
지 영: 홍단 씨, 중국 사람들은 어떤 음식을 좋아해요?
홍 단: 글쎄요. 중국 사람들은 튀기거나 볶은 음식을 많이 먹어요. 그래서 중국 음식이 한국 음식에 비해서 기름기가 많은 편이에요.
지 영: 양념이나 재료는 어떤 걸 많이 씀니까?
홍 단: 그것도 쉽게 말할 수 없어요. 우리 중국에 이런 말이 있어요. ‘이 세상에서 나무 책상의 다리 빼고는 못 먹는 것은 없다.’
지 영: 참 재미있는 말이네요.
第11课 饮食,味儿
(1)
智英:饮食合口味吗?
王龙:是的,很合口味.
智英:那麼,王龙你辣辣的的酸菜都能吃了吧.
王龙:刚来韩的情况下,酸菜不清楚有多辣,因此不能吃.
但是,由于常常吃,如今早已能真实地吃了呢.
近期,放了辣酱的生青菜叶包饭都能吃了呢.
智英:是真是假?一般韩饮食都不符合老外的口感呢,
都受了非常大的酸心.但是,你确实很好运啊.
(2)
洪丹:智英,气温那么冷,想要去吃辣汤这类有点儿辣的饮食呢.
智英:你可以吃辣汤吗?
洪丹:自然啊.我喜欢韩饮食,辣辣的的饮食也可以吃,
面酱(干黄酱)锅那样的热腾腾的饮食也都能吃了呢.
智英:如今,洪丹也彻底变成日本人了呢.
(就餐后)
智英:洪丹,我们*人都喜爱哪些的饮食呢?
洪丹:这一嘛.我们国人很喜欢吃煎炸的,炒的饮食.
因此,我国饮食和韩饮食相较为而言,水油大量.
智英:哪些的佐料,原材料用的多一些呢?
洪丹:这一也不易说呀.在大家我国那样的叫法:
这一全*除开木桌子腿,沒有不可以吃的食物.
智英:简直很有意思的叫法啊.
二、单词
구수하다(形)热腾腾,有味道 기름(名)水油,燃气
된장찌개(名)大酱汤 매운탕(名)辣汤
맵다(形)辣 볶다(他)炒
상추쌈(名)生青菜叶包饭 쉽게(副)非常容易地
양념(名)调料,调味品 얼큰하다(形)中辣、有点儿辣
입에 맞다(短语)合口味 재료(名)原材料,原材料
책상다리(名)桌子腿 튀기다(他)炸
[音标发音]
넣은[너은] 기름기[기름끼]
맛있습니다[마시씀니다]
三、基础英语的语法
1.얼마나 –지
用以形容词、修饰词派生词以后表明水平的太过,含有感慨颜色,有“太……,以致于……”的含意。
比如:
(1)ㄱ: 요즘 어떻게 지내십니까?
近期过得如何?
ㄴ: 얼마나 바쁜지 정신이 없슴니다.
太忙了,忙得不相往来。
(2)ㄱ: 왜 그렇게 눈이 부었습니까?
双眼如何肿成那一个模样?
ㄴ: 어제 얼마나 피곤했는 지 12시간이나 잤어요.
昨日很累,睡了12小时。
(3)ㄱ: 문수 씨 한국말 잘해요?
文洙韩国语非常好吗?
ㄴ: 네, 얼마나 잘하는지 깜짝 놀랐어요.
是的,太棒了,以至于令人震惊。
(4)ㄱ: 아드님이 대학 시험에 합격했지요? 정말 축하합니다.
公子考大学了吧?简直值得庆贺。
ㄴ: 네, 저도 얼마나 좋은 지 모르겠어요.
是呀,因为我高兴极了。
(5)ㄱ: 아기가 그렇게 예뻐요?
小孩那麼讨人喜欢吗?
ㄴ: 네, 얼마나 예쁜지 아기만 보면 다른 생각이 안 나요.
是呀,这小孩多么的讨人喜欢,一见到他,全部一切都置于脑后了。
(6)ㄱ: 밖에 날씨 어때요?
外面天气状况?
ㄴ: 얼마나 추은지 나가기가 싫어요.
冷无比,不愿出来。
下一篇: 德语初级语法速成(6)