《继承者们》将翻拍*版
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-02-16 02:14
编辑: 欧风网校
369
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
《继承者们》将翻拍*版
드라마 ‘상속자들’의 중국판 제작 소식이 전해져 화제다.
电视剧《继承者们》*版拍摄的信息被传来变成话题讨论。
26일 중신왕 등 중화권 주요매체는 드라마 ‘상속자들’이 중국판으로 제작될 예정으로 이미 중국의 한 영화ㆍTV 제작사가 판권을
구입했다고 보도했다. 드라마의 제목은 한국판의 중국 이름인 ‘계승자문(继承者们)’으로 내년 1월 중순 크랭크인 할 것으로 알려졌다.
26日,*新闻网等*关键新闻媒体,电视剧《继承者们》*版预计拍摄,现阶段*某影片·影视制作企业已选购了本剧的著作权,电视剧选用韩国版的中文名字《继承者们》,预计将于2020年1月中下旬筹拍。
중국판 ‘상속자들’의 제작은 드라마 ‘대명궁사(大明宫词)’ ‘홍루몽(87版红楼梦)’의 리샤오홍(이소홍)이 감독은 드라마 ‘오필승 봉순영’
‘슬픈연가’ 등을 연출한 한국의 오상원 PD가 맡을 것으로 전해졌다.
*版的《继承者们》将由李少红电影导演和韩吴尚元PD执导,李少红电影导演曾执导过《大明宫词》、《红楼梦》等著作,吴尚元PD曾取得成功打造出过《噢!必胜,奉顺英》、《悲伤恋歌》等著作。
가장 관심이 집중되고 있는 주연진 캐스팅은 아직 결정되지 않은 상태로 한류스타의 합류 역시 결정된 바가 없는 것으로 알려졌다.
*让人关心的出演们现阶段还未决策,还不确定*版是不是会和韩国艺人一起拍摄。
중국판 ‘상속자들’ 제작 소식에 다수의 중화권 누리꾼들은 “김탄은 이민호 한 명 뿐이다” “원작 분위기를 따라갈 수 없을텐데” “이제
예능에 이어 드라마까지 따라하는 건가” “시간 낭비일 듯” 등의 반응을 보이며 기대보다는 우려의 목소리를 높이고 있다.
对于此事*网友们主要表现出了忧虑,“金叹只有是李敏镐”、“应当不容易表演韩国版的觉得”、“继综艺节目后连电视机也跟随韩走?”、“好像是浪费时间,错过良好的机会哦!”这些。
上一篇: 韩语词汇学习:疯狂韩语单词 第33课 b
下一篇: 留学:韩国留学签证类别