男人为何会有“将军肚”?
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-02-14 01:47
编辑: 欧风网校
342
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
男人为何会有“将军肚”?
De nombreux hommes commencent à prendre du ventre à partir de l’âge de
trente ans. Cette tendance est relativement spécifique de la gent masculine.
Outre l’aspect peu esthétique, la bedaine peut avoir des conséquences néfastes
pour la santé.
三十岁后,许多男生就逐渐涨肚子了。这类发展趋势是男性独有的。除开表面并不是尤其美观大方,将军肚对身心健康也是有消沉的危害的。
Les hommes ont une tendance à accumuler de la masse graisseuse au niveau de
l’abdomen alors que chez les femmes, la graisse se loge principalement dans les
cuisses et les hanches. Cette différence notable s’explique pour les hormones
sexuelles. Chez l’homme, la testostérone va favoriser la production de cellules
adipocytes au niveau de la ceinture abdominale. Par contre, le niveau élevé
d’œstrogènes de la femme va conduire à stocker préférentiellement la graisse au
niveau des hanches et des cuisses.
针对男性,很多的脂肪趋向沉积在腹腔,而针对女性,脂肪多存有于大腿或者胯部。殊不知性激素能够表述那样不言而喻的差别。在男性中,睾丸素有益于在腰腹造成脂体细胞。而反过来,女性的雌性激素将会优先选择把脂肪送到胯部和大腿。
En prenant de l’âge, le métabolisme n’est plus aussi efficace et les
graisses sont plus difficilement éliminées par l’organisme. Des changements
hormonaux peuvent d’ailleurs modifier la répartition des graisses dans
l’organisme d’une femme. Ainsi, certaines maladies comme le syndrome des ovaires
polykystiques peuvent amener certaines femmes à prendre du ventre. Lors de la
ménopause, le niveau d‘œstrogène diminuent ce qui explique pourquoi certaines
femmes âgées ont tendance à avoir un gros ventre.
伴随着年龄的*,基础代谢不如从前,身体内的脂肪不会再那麼非常容易消除。除此之外,雄性荷尔蒙的转变可以更改一个女性身体脂肪的遍布。因而,好像卵巢多囊综合征那样的病症致使女性逐渐涨肚子。女性更年期时,雌性激素降低,这就可以表述为何一些年老的女性腹腔逐渐增大。
Mais les hormones sexuelles ne sont pas les seules responsables de
l’apparition d’une bedaine chez un homme. Les habitudes de vie contribuent à
favoriser l’apparition de la graisse au niveau du ventre. À partir de la
trentaine, les hommes ont, en général, tendance à négliger les exercices
physiques en raison d’une vie familiale ou professionnelle plus prenante. Les
repas plus copieux jouent également un rôle important dans la prise de
poids.
可是性激素并不是*致使男性造成将军肚的要素。生活方式也是“肥腹部”的重要一环。一般状况下,因为日常生活或者复杂的工作中,三十岁以后的男性逐渐不在乎身体的锻练。丰厚的正餐也在体重增加的路面上饰演关键的人物角色。
L’accumulation de graisses dans le ventre n’est pas uniquement un problème
esthétique, mais à moyen terme, la bedaine peut entraîner des maladies graves
comme le diabète de type 2. Les risques de développer des maladies
cardiovasculaires sont également accrus et la probabilité d’être confronté à un
cancer est augmentée.
腹腔脂肪的沉积不仅总是导致美观大方难题,并且从中后期看来,将军肚会造成 比较严重的病症,比如2型糖尿病。患心脑血管疾病的风险性也大大增加而且也有很有可能遭遇得癌的风险。
D’après les statistiques, le danger pour la santé apparaît à partir d’un
tour de ventre de 102 cm pour les hommes et de 88 cm pour les femmes. Toutefois,
le point positif est qu’il est toujours possible de faire du sport pour réduire
le volume de son ventre, mais il est également important d’adopter une
alimentation équilibrée et adaptée à son activité physique.
据调查,当男性臀围做到102cm,女性88cm时,将会对身心健康造成伤害。但是,健身运动一直减腹部的神器,可是采用一种均衡的饮食搭配和合适自身的身体主题活动也是十分关键的。
上一篇: 每天十个常用韩语基础词汇(149)
下一篇: 每天十个常用韩语基础词汇(149)