恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

双语:名著《少年维特之烦恼》第44节

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2021-02-08 01:28 编辑: 欧风网校 253

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 双语:名著《少年维特之烦恼》第44节

Am 20. Oktober 1771



十月二十日

Gestern sind wir hier angelangt. Der Gesandte ist unpa, und wird sich also einige Tage einhalten. Wenn er nur nicht so unhold wre, wr' alles gut. Ich merke, ich merke, das Schicksal hat mir harte Prfungen zugedacht. Doch guten Muts! Ein leichter Sinn trgt alles! Ein leichter Sinn? Das macht mich zu lachen, wie das Wort in meine Feder kommt. O ein bichen leichteres Blut wrde mich zum Glcklichsten unter der Sonne machen. Was, da wo andere mit ihrem biáchen Kraft und Talent vor mir in behaglicher Selbstgeflligkeit herumschwadronieren, verzweifle ich an meiner Kraft, an meinen Gaben? Guter Gott, der du mir das alles schenktest, warum hieltest du nicht die Hlfte zurck, und gabst mir Selbstvertrauen und Gengsamkeit!

昨日大家到这儿。公使身体不适,要在家里歇息几日。他如果对人不太强大,那一切都是会好的。我发觉,我发觉,运势给了我严峻的考验。我想鼓足勇气!心情舒畅什么都承担得住!心情舒畅?这句话竟出自于我的金庸小说,真要我搞笑。哦,只需稍稍开心一点,我是世上*伤心的人了。哪些!他人拥有一点儿精力和才可以便在我眼前惹人注目、播唇弄舌了,我干啥要猜疑自身的才可以和资源禀赋?善良的造物主,我这一切都是你赏赐的,你为什么不留有一半,另帮我以信心和考虑呢?

Geduld! Geduld! Es wird besser werden. Denn ich sage dir, Lieber, du hast recht. Seit ich unter dem Volke alle Tage herumgetrieben werde, und sehe, was sie tun und wie sie's treiben, stehe ich viel besser mit mir selbst. Gewi, weil wir doch einmal so gemacht sind, da wir alles mit uns und uns mit allem vergleichen, so liegt Glck oder Elend in den Gegenstnden, womit wir uns zusammenhalten, und da ist nichts gefhrlicher als die Einsamkeit. Unsere Einbildungskraft, durch ihre Natur gedrungen sich zu erheben, durch die phantastischen Bilder der Dichtkunst genhrt, bildet sich eine Reihe Wesen hinauf, wo wir das unterste sind, und alles auer uns herrlicher erscheint, jeder andere vollkommner ist. Und das geht ganz natrlich zu. Wir fhlen so oft, da uns manches mangelt, und eben was uns fehlt, scheint uns oft ein anderer zu besitzen, dem wir denn auch alles dazu geben, was wir haben, und noch eine gewisse idealistische Behaglichkeit dazu. Und so ist der Glckliche vollkommen fertig, das Geschpf unserer selbst.

要有耐心!有耐心!状况会转好的。我想跟你说,我亲爱的朋友,你的话是对的。自打我每日到普通百姓正中间去走走,看一下她们在干些哪些,是怎么累成狗的,我对自身就令人满意多了。的确,大家与生俱来便是这般,都要拿他人同自身对比,拿自身同他人对比,在互相较为中就凸显了幸福快乐和痛楚,因此,较大 的风险莫过孤单寂寞了。大家的想像力遭受天性的激起,又遭受诗文中奇特的幻像的陶冶,通常臆造出一系列又高又大的故事情节来,而我们自己是*少下的,好像除开我们自己,一切都幸福极其,他人都比自身*。这类念头是十分当然的。大家经常觉得自身缺乏一些物品,并感觉他人所具备的,恰好是大家的身上所缺乏的,除此之外大家还把自己全部的一切,都通通给了他人,还授予她们某类理想化的悠然自得的心态。因此,辛存者便恰如其分了,事实上他仅仅我们自己臆造的产儿。

Dagegen wenn wir mit all unserer Schwachheit und Mhseligkeit nur gerade fortarbeiten, so finden wir gar oft, da wir mit unserem Schlendern und Lavieren es weiter bringen, als andere mit ihrem Segeln und Rudern. Und, das ist doch ein wahres Gefhl seiner selbst, wenn man andern gleich oder gar vorluft.

相反,如果我们不遗余力自身孱弱和疲倦之力,一个劲地一往无前,那麼大家通常便会发觉,虽然大家颤颤巍巍,并且逆流而行,却比那启航使桨的人走得更长远——并且——假如能同他人齐头并进或是乃至超经过之,就会真实觉得到对自身充满了自信心。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师