恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

法语阅读:25条定理帮你找到真爱

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2021-02-01 00:42 编辑: 欧风网校 168

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 法语阅读:25条定理帮你找到真爱

Pour déjouer les pièges du labyrinthe amoureux et dénicher le (la) garçon (fille) idéal(e), voici quelques règles d'or, testées et garanties!



为了更好地解决爱情谜宫的圈套和寻找理想化的男(女)孩,下列有几个经检测及认证切实可行的黄金定律。

Règle 1: Reste discret(e)

Ne donne pas le bâton pour te faire battre. Garder le secret sur ton histoire d'amour t'évitera d'entendre de tes potes dire du mal de ton (ta) chéri(e).

Règle 2: Oublie son passé

La jalousie est un frein à l'amour. Personne ne l'a forcé à quitter la bombe (le beau gosse) du lycée pour sortir avec toi. Alors ce n'est pas en te comparant à son ex qu'il (elle) t'aimera plus.

Règle 3: Donne-lui une 2nde chance

Si ton (ta) chéri(e) a fait des erreurs, pèse bien le pour et le contre avant de le (la) rayer définitivement de ta vie.

Règle 4: Aie confiance en toi

Ne laisse personne te dire ce qu'il faut que tu fasses. Tu es assez grand(e) pour déterminer ce qui te convient ou non.

Règle 5: Ne te laisse pas abattre par quelques échecs

Ce n'est pas parce-que tu as déjà vécu un épouvantable chagrin d'amour que tu ne connaîtras plus jamais le grand frisson de la passion.

定理1 *守秘密

不必搬石头砸自身的脚,守你要的爱情历史时间密秘,防止让你的朋友给你的爱人说三道四。

定理2 忘了他的以往

嫉妒是爱情的牵拌,全*不容易有为了更好地要和你在一起而强制离去*的小*,那麼你也就不要在拿自身与他(她)之前的情侣相较为。

定理3 给他们第2次机遇

假如这份爱人做错事,在与他(她)断绝来往以前及时止损。

定理4 信心

不必听人他人对你说你应该怎么做,你早已充足大能够 分辨一个人你信赖是否。

定理5 不必让自身被几回挫败战胜

不必因爱情使你遭受的极大摧残而不会再想要去承担爱情的波澜壮阔消魂。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师