西班牙语小说阅读:堂吉诃德 Capítulo IV B
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-01-21 02:38
编辑: 欧风网校
265
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
西班牙语小说阅读:堂吉诃德 Capítulo IV B
Porque deca:
—La lengua queda y los ojos listos.
Y el muchacho responda:
—No lo har otra vez, seor mo; por la pasin de Dios, que no lo har otra vez; y yo prometo de tener de aqu adelante más cuidado con el hato.
Y, viendo don Quijote lo que pasaba, con voz airada dijo:
—Descorts caballero, mal parece tomaros con quien defender no se puede; subid sobre vuestro caballo y tomad vuestra lanza —que tambin tena una lanza arrimada a la encima adonde estaba arrendada la yegua—, que yo os har conocer ser de cobardes lo que estáis haciendo.
El labrador, que vio sobre s aquella figura llena de armas blandiendo la lanza sobre su rostro, tvose por muerto(吓坏了0, y con buenas palabras respondi:
—Seor caballero, este muchacho que estoy castigando es un mi criado, que me sirve de guardar una manada de ovejas que tengo en estos contornos, el cual es tan descuidado, que cada da me falta una; y, porque castigo su descuido, o bellaquera, dice que lo hago de miserable, por no pagalle la soldada que le debo, y en Dios y en mi ánima que miente.
见到这一场景,堂吉诃德禁不住大吼道:“蛮不讲理的骑士,你真一塌糊涂,竟与一个不可以正当防卫的小孩作战。骑上你的马,拿上你的长矛,(栓母马那棵树枝恰好依靠一支长矛),我想让你了解,你那样做不过是一个懦夫。”
农家门然看到这一全身上下甲胄的人到他眼前挥动长矛,猛然吓得心神不安,只能和和气气的回应:“骑士大人,我正在处罚的我的*姆,承担照顾我在这里一代的群羊。但是他太粗心大意了,每日丢一只羊。我想处罚这一冒失鬼,蛮横无理。他说道我那么做是由于我是一个吝啬鬼,想借此机会赖掉我欠他的人工费。他说谎!“
上一篇: 西班牙语版《圣经》约伯记10