恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

伦敦骚乱持续三天 蔓延至其他城市

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2021-01-21 01:02 编辑: 欧风网校 199

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 伦敦骚乱持续三天 蔓延至其他城市

Des violences ont éclaté à Liverpool, Manchester et d'autres villes britanniques dans la nuit de lundi à mardi, tandis que Londres demeure le théâtre d'émeutes depuis trois jours.



本周一至周三(8月8日—10日)晚,美国的骚乱在利物浦、曼彻斯特和美国别的一些城市爆发,而伦敦的骚乱骚乱早已不断了三天。

La police de Liverpool a déclaré qu'elle avait réagi à "un certain nombre de cas isolés de trouble à l'ordre public", dont des incendies de véhicules et des attaques contre des bâtiments dans certains quartiers dans le sud de la ville.

利物浦警方声称早已解决了“一些独立的搅乱社会秩序案子”,在其中包含在城市南边商街产生的焚烧处理汽车、毁坏房屋建筑等。

A Birmingham, où des émeutes ont éclaté lundi, la police a confirmé avoir arrêté une centaine de personnes lorsque des groupes de jeunes se sont déchaînés dans le centre-ville, brisant des vitrines et pillant des marchandises.

在周一爆发骚乱的谢菲尔德,警方称在市区滋事、砸窗打劫店铺的青年人中拘捕了一些人。

Les derniers reportages signalent également des véhicules endommagés à Manchester.

据*消息,曼彻斯特也出現汽车被毁恶性事件。

A Londres, les violences ont repris lundi soir dans plusieurs endroits de la ville, dont Hackney dans l'est, et Lewisham et Peckham dans le sud.

在伦敦,骚乱恶性事件早已在市区的多个地域爆发,在其中包含伦敦东部地区的哈克尼区,南边的刘易舍姆区和佩卡姆区。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师