韩语练习:演艺界(연예계) 2
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-01-18 00:00
编辑: 欧风网校
307
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩语练习:演艺界(연예계) 2
(二)实战演练对话
대화1 对话1 (영화관에서 두 사람이 영화를 보고 나왔습니다) (两人看了影片从影院出去) 춘매: 괜히 친구의 말을 믿고 이 영화를 봤는데 이게 다 뭐예요. 春梅:/考试大韩语考试编注/真后悔莫及轻信了盆友得话看来这部影片,这都什么呀! 민식: 아니, 왜요? 民植:哦,怎么啦? 춘매: 눈물이 나와야 하는 장면에서 눈물이 나오지 않잖아요. 春梅:该落泪的场景,眼泪都流不出来啊。 민식: 다른 사람들이 엄청 슬퍼서 눈물이 펑펑 쏟아졌다고 하던데요. 民植:别人说很打动,眼泪哗啦啦的流呢。 춘매: 눈물은 커녕 난 웃음이 나던데요. 春梅:不要说眼泪了,我还笑出来。 민식: 이상하네요. 춘매 씨는 평소 다른 사람보다 눈물이 많은 것 같은데… 民植:真奇怪,你平时仿佛眼泪比他人多阿… … 춘매: 어떻게든 관객의 눈물샘을 자극해 보고자 만든 영화같아요. 春梅:无论怎样说,我认为这就是一部想刺激性观众们泪腺的著作。 민식: 춘매 씨는 아무래도 기대를 많이 한 모양이에요. 民植:你仿佛(以前)寄托了非常大的希望。 춘매: 기대치가 크면 실망도 큰 법이지요. 春梅:期待越大,心寒也越大。 대화2 对话2 영희: 동근 씨, 어디 가는 길이에요? 英姬:东根,你它是去哪里啊? 동근: 어, 지금 영희 씨를 찾아가는 길인데 마침 잘 됐어요. 东根:哦,我就要去约你,太巧了。 영희: 나를 찾아요? 왜요? 英姬:找我?怎么啦? 동근: 영화관에서 좋은 영화를 상영하거든요. 나 혼자 가기에 좀 이상하니까 동행할 여자 분이 생겼으면 해요. 东根:影院有好新电影上映了,我一个人去有点儿不对劲,期待有一位女士同行业。 영희: 그래서 나를 찾아오는 거예요? 동근 씨? 英姬:因此 来找我,东根? 동근: 가실 겁니끼, 안 가실 겁니까? 선약이 없으시지요? 东根:你是去呢,還是没去?你没跟他人有约会吧? 영희: 선약 같은 거 없어요. 그런데 대체 무슨 영화인데요? 英姬:沒有。但是究竟是什么电影呢? 동근: “클래식” 이라는 영화입니다. 내가 가장 좋아하는 손예진이 여자 주인공입니다. 东根:称为《假如爱有天意》,女一号是我*喜欢的孙艺珍。 영희: 남자 주인공도 얘기 해 봐요. 英姬:你也说说男主嘛。 동근: 내가 얘기하면 영희 씨가 당장 나를 따라올 겁니다. 东根:我如果讲了,你毫无疑问立刻做我的新娘。 영희: 확실해요?누군데요? 英姬:你确定?到底是谁? 동근: 조슨우와 조인성, 어때요? 두 남자의 매력에 빠져 보지 않을래요? 东根:赵承佑和赵仁成,怎样? 你不想赏析一下她们的风采吗? 영희: 진짜 봐야겠네요. 나 조인성 팬이거든요. 英姬:真得看一看,我但是赵仁成的粉丝
上一篇: 德语故事:Anna und Sarah
下一篇: 韩国文学作品赏析:悔恨之场