恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

趣味广告调侃法国高税收

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2021-01-15 23:50 编辑: 欧风网校 180

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 趣味广告调侃法国高税收

Les Français qui prennent l'Eurostar pour Londres incités à ne pas faire le



voyage retour. Dans son numéro d'octobre, le magazoine Metropolitain, distribué

à bord du train, fait paraître une publicité les appelant à s'installer dans la

capitale britannique pour payer moins d'impôts, révèle le Huffington Post.

“欧洲之星”激励前去伦敦的法国人“别再回去了”。依据Huffington

Post的报导,在火车上发售的《都市》杂志期刊10月刊出現了一则广告,号召法国人来低税款的伦敦去居住。

"En avez-vous assez de payer trop d'impôts en France? ", lance la publicité

à ses lecteurs. Avant de détailler les différents taux d'imposition pratiqués

outre-Manche, sous le titre : " Le Royaume-Uni vous déroule le tapis rouge ".

Une référence aux propos polémiques tenus par David Cameron en 2012 : "Quand la

France instituera un taux de 75% pour la tranche supérieure de l'impôt sur le

revenu nous déroulerons le tapis rouge, et nous accueillerons plus d'entreprises

françaises, qui paieront leurs impôts au Royaume-Uni".

广告上提到:“你要能承受法国的高税款吗?”及其:“英国给你铺好啦红地毯”,并又对英国各种各样税制改革倍加宣传策划。这则广告引入了杰弗里·卡梅伦在2012年的观点:“当法国向高收益群体征缴75%的企业所得税时,大家早已给你铺好啦红地毯。英国的大门向法国公司敞开式,这儿,你只需向英国交税”。

Le magazine est réalisé par une agence londonienne

该杂志期刊由伦敦一家报刊社发售

La SNCF, elle, se refuse à tout commentaire sur le fond, même si sa filiale

reconnaît une erreur d'aiguillage. Cette publicité "a échappé à la validation

des équipes marketing Eurostar", explique une porte-parole de la direction, car

sinon, "nous ne l'aurions pas publiée".

法国铁路公司(SNCF)回*该恶性事件发帖子,即便 其分公司认可犯了不正确。法国铁路公司高管新闻发言人表述称,这则广告沒有获得“欧洲之星”*市场精英团队的批准,不然,大家不容易容许相近的广告公布。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师