双语:韩国超市常见的高龄饼干
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-01-14 01:56
编辑: 欧风网校
219
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
双语:韩国超市常见的高龄饼干
최근 한 온라인 커뮤니티 게시판에는 ‘과자들의 나이’란 제목으로 한 장의 사진이 게재됐다.
近期某网上论坛发表了一张以‘饼干的年龄’为题目的照片.
올라온 사진은 1950년대부터 80년대 후반까지 과자들의 생산년도를 분류해 놓은 것이다.
提交的照片, 从1950时代到八十年代下半叶, 各自列举了饼干的生产制造时代.
특히 50년대 탄생된 ‘연양갱’은 사람에 빗대면 환갑을 넘긴 63세로 최고 연장자로 꼽혔으며 1971년생 국민과자 새우깡은 어느덧 중년이다.
尤其是50年代问世的‘炼羊羹’, 假如以人做形容得话, 以超出花蛤的6*入选为*大长者, 而1971年生的人民饼干虾片一转眼已经是中老年了.
현재 마트에서 흔히 볼 수 있는 과자들이 대부분이지만 생산이 중단돼 더 이상 먹을 수 없는 과자도 있어 눈길을 끈다.
绝大多数全是现在在商场里经常能够见到饼干, 但由于停工从此吃不上的饼干也很引人注目.
‘과자들의 나이’를 본 네티즌들은 “나보다 형님이야” “과자들의 나이 보니 옛 기억 새록새록” “그때보다 가격은 몇배가 오른거야” “맛있는 건 역시 오래 가” 등의 다양한 반응을 보였다.
看了‘饼干的年龄’照片, 网友有各种各样回复: “能够算作我哥哥呢", “看了饼干的年龄,之前的追忆涌上心头啊", "相比那时的价钱涨了数倍", "好吃的小吃果真是长盛不衰"等.
上一篇: 幸福自贩机:只要拥抱就有饮料