意大利语dare a bere a qlcu. 真的和喝水没啥关系
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-01-06 02:22
编辑: 欧风网校
663
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
意大利语dare a bere a qlcu. 真的和喝水没啥关系
今日要学习培训的词组称为:dare a bere a qlcu. 有时候也称作darla a bere。
此时假如见到本文的你恰好是一个新手,你一定想说,这种英语单词非常简单啊,dare形容词给的意思,bere
是形容词喝的含意,意译便是给别人点喝的东西嘛!
No, no, 假如那样汉语翻译,那可就糊涂了。
听君一席话,千万别小瞧西班牙的俗语或俚语,由于他们一直会带来你出乎意料的汉语翻译体会。这个词和喝水确实一点关联也没有。
*先看来下意大利文的表述,看一下是不是能够 猜的出去:
intendere o fare credere vera una falsità, oppure fare credere ad uno quel
che non è.
想方设法或让他人坚信一件虚报的事情为真,或是让他人坚信空穴来风的东西。
因此 ,翻译中文,这一词组是指欺骗,诱骗的含意,那麼大家也有一些同义词能够 表明这一词组,一起来看一下:
Imbrogliare
例:imbrogliare un cliente 欺骗消费者
Ingannare
例:ingannare qlcu. con false promesse 用假*欺骗别人
Truffare
Truffare含意更为的贬义词,有行骗的含意。
例:Sono stati truffati. 她们被诈骗了。
下边再用好多个词组来推进一下刚刚学过词组的用法。
1. Hanno detto un sacco di cose stupide, per dare a bere a quei
giovani.
有人说了一箩筐愚昧的事情,为了更好地要欺骗这些年青人。
2. Per quanto riguarda questo fatto, non hai bisogno di darla a bere a
nessuno.
对于这一件事情,你不必去欺骗所有人。
3. Fai attenzione! Non hai notato che stava dando a bere al pubblico?
长点心吧!你没注意到那时候他在欺骗大家吗?
因此 ,看了今日的文章内容,可要记牢这一词组确实和喝水没啥关联了哦。
自然,文章内容的*终请再听我唠叨一句老母鸡汤。
Non dare a bere a nessuno, la sincerità ti fa diventare più simpatico.
不必欺骗所有人,真心实意才会给你越来越更讨人喜欢。
好了,今日的干货知识就到这儿,buona giornata a tutti!
上一篇: 冷门又好听的法语名字(男生版)
下一篇: TOPIK写作不得不注意的8个细节