西班牙语小说阅读:堂吉诃德 Capítulo I C
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2021-01-04 00:56
编辑: 欧风网校
222
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
西班牙语小说阅读:堂吉诃德 Capítulo I C
Captulo I C
Y lo primero que hizo fue limpiar unas armas que haban sido de sus bisabuelos(曾祖父), que, tomadas de orn(锈迹) y llenas de moho(锈,霉), luengos siglos haba que estaban puestas y olvidadas en un rincn. Limpilas y aderezlas(武士刀饰品) lo mejor que pudo, pero vio que tenan una gran falta, y era que no tenan celada de encaje(嵌), sino morrin(高顶帽子) simple; mas a esto supli su industria, porque de cartones hizo un modo de media celada(18世纪的手工雕刻纹路), que, encajada con el morrin, hacan una apariencia de celada entera. Es verdad que para probar si era fuerte y poda estar al riesgo de una cuchillada, sac su espada y le dio dos golpes, y con el primero y en un punto deshizo lo que haba hecho en una semana; y no dej de parecerle mal la facilidad con que la haba hecho pedazos, y, por asegurarse deste peligro, la torn a hacer de nuevo, ponindole unas barras de hierro por de dentro, de tal manera que l qued satisfecho de su fortaleza; y, sin querer hacer nueva experiencia della, la diput y tuvo por celada finsima de encaje.
Fue luego a ver su rocn, y, aunque tena más cuartos que un real y más tachas(缺陷) que el caballo de Gonela, que tantum pellis et ossa fuit, le pareci que ni el Bucfalo de Alejandro ni Babieca el del Cid con l se igualaban. Cuatro das se le pasaron en imaginar qu nombre le pondra; porque, segn se deca l a s mesmo, no era razn que caballo de caballero tan famoso, y tan bueno l por s, estuviese sin nombre conocido; y ans, procuraba acomodársele de manera que declarase quin haba sido, antes que fuese de caballero andante, y lo que era entonces; pues estaba muy puesto en razn que, mudando su seor estado, mudase l tambin el nombre, y le cobrase famoso y de estruendo, como convena a la nueva orden y al nuevo ejercicio que ya profesaba. Y as, despus de muchos nombres que form, borr y quit, aadi, deshizo y torn a hacer en su memoria e imaginacin, al fin le vino a llamar Rocinante: nombre, a su parecer, alto, sonoro y significativo de lo que haba sido cuando fue rocn, antes de lo que ahora era, que era antes y primero de todos los rocines del mundo.
Puesto nombre, y tan a su gusto, a su caballo, quiso ponrsele a s mismo, y en este pensamiento dur otros ocho das, y al cabo se vino a llamar don Quijote; de donde —como queda dicho— tomaron ocasin los autores desta tan verdadera historia que, sin duda, se deba de llamar Quijada, y no Quesada, como otros quisieron decir. Pero, acordándose que el valeroso Amads no slo se haba contentado con llamarse Amads a secas, sino que aadi el nombre de su reino y patria, por Hepila famosa, y se llam Amads de Gaula, as quiso, como buen caballero, aadir al suyo el nombre de la suya y llamarse don Quijote de la Mancha, con que, a su parecer, declaraba muy al vivo su linaje y patria, y la honraba con tomar el sobrenombre della.
变成游侠骑士的准备工作,一旦下决心变成游侠骑士,堂吉柯德便连忙把他的心愿付诸行动。他做的*件事便是把曾祖父留下的一些武器装备清洗整洁。随后,又用硬纸板,铁棒和带子修复了一番。
随后,他便去查询他的那匹驽马。它是一头年老的牲畜,又瘦又不好看,值不上好多个钱。但他的主人家却觉得它比亚力山大大帝那匹名叫布赛法罗的战马还高雅,乃至能够与西德的战马巴比埃卡一概而论。
为了更好地给战马起个好名字,他左思右想了四天。他自说自话道:”我那么有威望的的勇士的良马,没有一个有意义的名字相符合是说不过去的。”
*后他给自己的马起名叫努西难能可贵。他觉得此名优雅,洪亮,并且含意长远。
给马取了这一姓名以后,他深感春风得意。因此,他想起因该给自己取一个姓名。他又左思右想了八天。*后,给自己起名叫堂吉柯德。
上一篇: 车胜元与新东家YG正式签约
下一篇: 法语发音:法语字尾发音规则