恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

英日科学家获2012年诺贝尔医学奖

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2021-01-02 01:24 编辑: 欧风网校 315

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 英日科学家获2012年诺贝尔医学奖

STOCKHOLM (Reuters) - Le prix Nobel de mdecine a t attribu lundi au Japonais Shinya Yamanaka et au Britannique John Gurdon pour leurs travaux sur la transformation des cellulesadultes en cellules souches susceptibles de rgnrertous les tissus de l'organisme.



伦敦(美联社)——周一,日自己山中伸弥和英国罗伯特·格登被授于诺贝尔医学奖,她们的关键造就是发现了完善的细胞可以被再次编排变成可长成人体组织的非完善细胞。

"Leurs dcouvertes ont rvolutionn notre comprhension de la manire dont les cellules et les organismes se dveloppent", crit le comit Nobel.

诺贝尔评审组称:“她们的发现颠复了大家对细胞和组织生长发育方法的了解。”

John Guron, 79 ans, et Shinya Yamanaka, 50 ans, vont se partager une rcompensede huit millions de couronnes (929.000 euros).

罗伯特·格登,79岁,山中伸弥,五十岁,两个人将共享资源八百万克朗的奖励金(为929,000英镑)

Les travaux des deux lauratsont permis de trouver une nouvelle faon de crer des cellules souches ayant la capacit de se transformer en diffrents types de tissus, en permettant des cellules adultes d'tre reprogrammes pour devenir "pluripotentes".

俩位得奖者的工作中使之变成很有可能:在细胞变为不一样组织前发现新的方法造就未熟细胞;完善细胞再次编排变成"大多能的"(即“回到”未熟细胞形状,具备进一步发展趋势成不一样组织的工作能力)。

Dans la pratique, des cellules de la peau de personnes malades peuvent tre obtenues pour en savoir plus sur leurs pathologieset mettre ainsi au point de nouvelles thrapies.

在具体运用中,患者的身上的肌肤细胞能够用于剖析大量的病理学,从而有可能采用疗法。

Ce prix Nobel de mdecine ouvre la saison des Nobel.

诺贝尔医学奖打开了诺贝尔奖的一季度。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师