英法同形词义辨析:Moquer / Mock
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-12-28 01:10
编辑: 欧风网校
307
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
英法同形词义辨析:Moquer / Mock
Moquer / Mock
法语的“(se)moquer”和英语的“mock”都能够译为“讽刺,嘲笑”, 有时候,2个词能够对译。
Exemple:
Je ne permettrai pas que tu te moques ainsi de la religion.
I won’t allow you to mock (at) relligion like that.
我不会容许你那样嘲笑宗教信仰。
但法语的“(se)moquer”和英语的“mock”在“嘲笑”这一实际意义上,還是有水平上的区别的,英文的“mock”是为了更好地抵毁,乃至损害他人而恶意“嘲弄”;而法语的“(se)moquer”能够仅仅为了更好地寻开心而“搞怪”,不一定有恶意。
Exemple:
Non, je ne mettrai pas ce chapeau. Tout le monde va se moquer de moi !
I won’t wear that hat. They’ll all laugh at me / make fun of me!
不,我决不会戴那顶遮阳帽:大伙儿都是会嘲笑我的!
法语的“(se)moquer”也有“不在意,不在意,把… 不当回事”(ne pas prendre au
serieux)的含意,能够译为英语的“not care about, ignore”等。
Exemple:
1.Il se moque de tous les conseils qu’on peut lui donner et n’en fait qu’à
sa tête.
He disregards / ignores all the advice we give him and does what he feels
like.
他把大家的告诫当耳旁风,依然独来独往。
2.Je me moque de tromper les gens, du moment que j’y trouve mon
intérêt.
I don’t care about cheating people, if it’s in my own interest.
假如对我有益处,.我不在意坑人呢。
法语的“(se)moquer”还能够是“耍弄,蒙骗”(tromper),可译为英语的“make a fool of”。
Exemple:
1.Et tu as cru qu’il appuierait ta demade de promotion? Il s’est bien moqué
de toi!
You thought he’d help you get promotion! He made a fool of you!
你觉得他会帮助破格提拔你不?他将你给耍了!
2.C’est se moquer des gens que de présenter un pareil candidat aux
élections.
What do they take people for, putting up a candidate like that? / They’ve
got a cheek / a nerve, putting up a candidate like that.
她们竟*这方面料当侯选人,把选举人当二愣子吗?
上一篇: 电视剧版《我的野蛮女友》即将制作
下一篇: 2PM的韩语教室:出发时间是几点?