西语阅读:感恩节不得不知的身世之谜
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-12-17 01:04
编辑: 欧风网校
241
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
西语阅读:感恩节不得不知的身世之谜
El Día de Acción de Gracias es una celebración tradicional de Estados
Unidos y Canadá.
母亲节是英国和加拿大现有的传统节日。
En los Estados Unidos se celebra el cuarto jueves del mes de noviembre,
aunque originalmente se hacía el último jueves.
在国外在11月的第4个星期四庆祝,可是之前是*后一个星期五庆祝的。
En Canadá, por su parte, se celebra el segundo lunes de octubre.
Generalmente en esta festividad se reúnen en torno a una mesa familiares y
amigos a compartir un banquete. Aunque religiosa en origen, está considerada
como una festividad secular.
在加拿大,是10月第二个星期一庆祝母亲节。一般在这一天,家人和盆友必须聚在一起围在桌旁享有特色美食。虽然,始于宗教信仰,可是如今被觉得是一个世俗的节日。
Historia
El día de Acción de Gracias en América del Norte tiene sus orígenes en una
mezcla de tradiciones europeas y aborígenes.
北美地区的母亲节是来自欧州传统和原住民传统的混和。
En Europa, los festivales se llevaban a cabo antes y después de los ciclos
de cosecha para agradecer por una buena cosecha, y para celebrar después del
duro trabajo junto con el resto de la comunidad.En esa época, los nativos
americanos también celebraban el final de la cosecha.
在欧州,节日都会获得周期时间以前和以后举办,为了更好地谢谢有一个好收成,也为了更好地庆祝和团体里的别人一起历经艰辛的工作中。在哪是,南美洲本地人也在收成完毕后庆祝。
Cuando los europeos llegaron a lo que sería América por primera vez,
llevaron sus propias tradiciones (fiestas de la cosecha) desde su continente,
celebrando el final de su viaje, la paz y la buena cosecha.
当西方人*次抵达美洲大陆时,从她们的地区把自己的传统(大丰收的节日),产生,庆祝她们的旅游的完毕,也庆祝友谊,和好收成。
Aunque los orígenes del día de Acción de Gracias son similares en Canadá y
en los Estados Unidos, los estadounidenses no suelen celebrar las contribuciones
hechas en la isla de Newfoundland, mientras que los canadienses no celebran las
contribuciones en Plymouth, Massachusetts.
虽然,母亲节的发源在加拿大和在国外类似,可是在纽芬兰岛,外国人還是不习惯庆祝这一有奉献的日子,而在马萨诸塞的普利茅斯的加拿大人不庆祝母亲节。
Cena familiar
La mayoría de personas en los Estados Unidos celebran esta fiesta con
reuniones familiares en sushogares donde preparan un banquete.
绝大多数的外国人都会这一天和家人在家里一起提前准备丰厚的酒席。
En muchas casas es común ofrecer una oración de gracias. El plato principal
tradicional para la cena es un gran pavo asado u horneado. Este pavo
tradicionalmente va acompañado con un relleno hecho de pan de maíz.
许多 家中必须讲出一句感谢的话语。晚饭*关键的菜是大的烤火鸡。这道传统的菜一般由玉米面包做馅。
Se sirve tradicionalmente con una jalea o salsa de arándanos rojos.
一般会和果冻或是曼越莓酱一起吃。
Además suelen servirse platos de verduras como las judías verdes , la papa
dulce y el puré de papa con gravy, que es una salsa hecha del jugo del pavo;
también suele servirse una gran variedad de postres, siendo el pastel de
calabaza el más popular. También es común preparar el pastel de nuez pacana y el
de manzana.
除此之外蔬菜水果也有,黑豆,地瓜和与肉汁一起的紫薯泥,肉汁是一种用野兔汁做的酱汁;自然也会出现各式各样的甜点,玉米馒头是*时兴的。核桃仁陷饼和iPhone也是普遍的甜点。
Todos los años Presidente de los Estados Unidos indulta a un pavo en el Día
de Acción de Gracia.
特朗普总统每一年都是会在母亲节这一天饶恕一只野兔。
语汇学习培训:
en origen有……的发源
secularadj. 世俗的
llevar a cabo进行
cosechaf. 收成
nativoadj. 本地的
rellenom.填充料
hogarm. 住所
jaleaf. 果冻
salsaf. 酱
jugom. 汁
上一篇: 《标准韩国语》第二册详解