德语常用谚语与习语(E-F)
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-12-16 01:58
编辑: 欧风网校
360
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
德语常用谚语与习语(E-F)
das Ei des Kolumbus :解决困难的简易方法,临危不乱的方法
麦哲伦竖鸡蛋的小故事,想来大家都知道吧。
Es ist h chste Eisenbahn :時间急迫
Es ist h chste Eisenbahn, dass wir losfahren. Der Zug f hrt in 20 Minuten ab.
時间不早了,大家得考虑了,列车二十分钟后就开过。
Sich wie ein Elefant im Prozellanladen benehmen :举动鲁莽,愚钝
想像一下,小象闯入瓷器店,状况会怎么样?
Wir besuchen heute den Professor, benimm dich bitte nicht wie ein Elefant im Porzellanlanden.
我们去拜会*教授,你可以别笨嘴笨舌的。
Das dicke Ende kommt nach/noch/zuletzt :不便仍在后边
之前用皮鞭惩罚时,常见粗的一头打*终三下
Eulen nach Athen tragen :多此一举 Quelle: Veduchina.
喜鹊在西方国家是聪慧的代表,雅典的圣鸟和城徽。把喜鹊运到雅典,确实是多此一举。类似的成语也有
Wasser in die Elbe schütten 把水倒进易北河
Bier nach Müchen bringen 把葡萄酒送到德国慕尼黑
den Faden verlieren : 终断思路,跑题
古希腊神化中王子Theseus为杀迷宫中的妖怪,赶到Kreta,本地的小公主给他们一个线球,在其中的一头系在迷宫口。那样,Theseus杀掉妖怪后能顺着线摆脱迷宫。
Wie ein roter Faden hindurchziehen :象一跟红线贯穿始终
in seinem/im richtigen Fahrwasser sein :游刃有余
在自身了解的航线上行车
Wenn er über Fu ball redet, ist er in seinem Fahrwasser.
他谈起足球队来侃侃而谈。
Sich mit fremden Federn schmücken :掠人之美
用他人的翎毛来打扮
Diese Weisheit stammt nicht von ihm, aber er schmückt sich gern mit fremden Federn.
这句话至理名言并不是他说道的,但他老是要据为己有。
Für jn. Durchs Feuer gehen :为别人披荆斩棘
Ich werde für dich durchs Feuer gehen.
我能给你披荆斩棘。
Eine Feuerprobe bestehen :经受住考验
俗话说得好,真金不怕火。因此 ,为了更好地鉴别黄金的真伪,就把它投在火里。
Der junge Schauspieler, der zum ersten Male die Bühne betrat, hat seine Feuerprobe bestanden.
这为年青的*演员昨天晚上初次上台,他经受住了考验。
Sich etw. (D.) aus den Fingern saugen :毫无根据,编造
有的人在思索的时候会吮手指头
weder Fisch noch Fleisch sein :四不像,不三不四
指这些含糊不清,骑墙犹豫的人
die Flinte ins Korn werfen :灰心,灰心丧气
兵士在逃走时,把手上的火炮扔在田里
Werfen Sie die Flinte nicht ins Korn, wenn Sie Schwierigkeiten haben.
在有艰难的情况下别灰心。
Verbotene Frucht :偷尝
auf gro em Fu leben :花钱如流水
上一篇: 第20届韩语TOPIK考试高级作文真题
下一篇: 法语入门基础语法:被动态