西班牙诗歌:善良的天使
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-12-01 01:26
编辑: 欧风网校
250
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
西班牙诗歌:善良的天使
Vino el que yo quería
他来过,
el que yo llamaba.
哪个我喜欢的人
No aquel que barre cielos sin defensas.
不是那个沒有安全防护地清理苍穹的人。
luceros sin cabañas,
沒有小房子的星辰,
lunas sin patria,
沒有家乡的月色,
nieves.
雪。
Nieves de esas caídas de una mano,
一只手里的这些漂落的雪,
un nombre,
一个姓名,
un sueño,
一场梦,
una frente.
一个额头。
No aquel que a sus cabellos
不是那个在头发上
ató la muerte.
系住身亡的人
El que yo quería.
就是我挚爱的人。
Sin arañar los aires,
沒有扇舞轻风,
sin herir hojas ni mover cristales.
沒有采收落叶,都没有搬离水晶。
Aquel que a sus cabellos
是哪个在头发上
ató el silencio.
系住沉默的人
Para sin lastimarme,
为了更好地不损害我,
cavar una ribera de luz dulce en mi pecho
在我的心中挖到填满甜美之光的堤岸
y hacerme el alma navegable.
为我开拓出生命的航线。
上一篇: 留学:韩国申请签证材料明晰录
下一篇: 意大利语口语对话(4)