法语每日一句:“这只是因为缺少沟通”法语怎么说?
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-11-17 00:16
编辑: 欧风网校
279
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
法语每日一句:“这只是因为缺少沟通”法语怎么说?
今日学习的句子是:
C'est juste parce qu'il y a un manque de communication…
这仅仅由于缺乏沟通交流……
【沪江法语注释】
这句话有三个知识要点。1. C'est 从句 我们可以视作一个强调句,该句注重的是缘故;2.
juste作介词意思是“正巧,恰当地,仅仅”,例:chanter juste唱的准;j'habite juste à côté de chez
toi.我正巧住在家里边上;3. manque的意思是“缺乏,不够”,后边跟不带冠词的专有名词,例:manque d'argent急需用钱/ par manque
de...因为缺乏(短语);它的动词形式是manquer,例: manquer de patience 缺乏细心/ Tu me manques.
估计你。(manquer ... à ...)
上一篇: 法国人跨年夜烧车是为何?
下一篇: 西语口语:租房(2)