恭喜您!X

注册成功

立即登录

很遗憾!X

注册失败,请重新注册!

关闭

法语文字游戏:faire le mort

掌握这些知识,攻克TestDaF5级

来源:网络 2020-11-13 00:16 编辑: 欧风网校 301

其他考试时间、查分时间   免费短信通知

立即获取
摘要: 法语文字游戏:faire le mort

文字游戏是聪慧的反映,通常表述出风趣的实际效果,但是一些文字游戏的话题讨论就较为厚重了。例如今日这一法文文字游戏中的事例就要人笑不出来:警官严禁一位医师对危重症的患者开展救治,由于这一医师是位黑种人。文章内容的*终,作者写到:



Au commissariat et la direction de la scurit publique, interrogs par Le Canard >>, on fait le mort.

a vaut toujours mieux que de faire un mort.

看得出在其中的文字游戏了没有?

Faire le mort的意思是“假死”,一般用的是它的延伸含意——没人讲话。把这个短语中的定冠词换"le"成不定冠词"un"就完成了一次恰当的文字游戏。Faire un mort的意思是“让别人去世”,换句话说“杀掉别人。”

因此 词组的含意便是:

被《Le Canard》(一份报刊的姓名)质疑时,警察署和安全性行政机关都像死一般的静寂。

这一方法总比出人命好。

自然,汉语翻译回来以后好像就缺失了法文原语中的寓意,如同把中文的文字游戏译成外语一样,要*存原汁原味并不是一件非常容易的事儿。

·
    新手指南
    如何注册
    如何选课
    如何预约1对1
    关于课程
    课件下载指南
    帮助中心
    联系客服
    帮助中心
    服务热线:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全国校区
    在线客服:(9:00-23:00)

    扫码添加助教老师