中西双语阅读:感恩节的由来
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-11-03 23:40
编辑: 欧风网校
250
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
中西双语阅读:感恩节的由来
El Día de Acción de Gracias es una celebración tradicional de Estados Unidos y Canadá.
母亲节是美国和加拿大现有的传统传统节日。
En los Estados Unidos se celebra el cuarto jueves del mes de noviembre, aunque originalmente se hacía el último jueves.
在美国在十一月的第4个星期四庆祝,可是之前是*后一个星期五庆祝的。
En Canadá, por su parte, se celebra el segundo lunes de octubre. Generalmente en esta festividad se reúnen en torno a una mesa familiares y amigos a compartir un banquete. Aunque religiosa en origen, está considerada como una festividad secular.
在加拿大,是十月第二个星期一庆祝母亲节。一般在这一天,家人和盆友必须聚在一起围在桌旁享有特色美食。虽然,始于宗教信仰,可是如今被觉得是一个世俗的传统节日。
Historia
El día de Acción de Gracias en América del Norte tiene sus orígenes en una mezcla de tradiciones europeas y aborígenes.
北美地区的母亲节是来自欧州传统和原住民传统的混和。
En Europa, los festivales se llevaban a cabo antes y después de los ciclos de cosecha para agradecer por una buena cosecha, y para celebrar después del duro trabajo junto con el resto de la comunidad.En esa época, los nativos americanos también celebraban el final de la cosecha.
在欧州,传统节日都会获得周期时间以前和以后举办,为了更好地谢谢有一个好收成,也为了更好地庆祝和团体里的别人一起历经艰辛的工作中。在哪是,南美洲本地人也在收获完毕后庆祝。
Cuando los europeos llegaron a lo que sería América por primera vez, llevaron sus propias tradiciones (fiestas de la cosecha) desde su continente, celebrando el final de su viaje, la paz y la buena cosecha.
当西方人*次抵达美洲大陆时,从她们的地区把自己的传统(大丰收的传统节日),产生,庆祝她们的旅游的完毕,也庆祝友谊,和好收成。
Aunque los orígenes del día de Acción de Gracias son similares en Canadá y en los Estados Unidos, los estadounidenses no suelen celebrar las contribuciones hechas en la isla de Newfoundland, mientras que los canadienses no celebran las contribuciones en Plymouth, Massachusetts.
虽然,母亲节的发源在加拿大与在美国类似,可是在纽芬兰岛,美国人還是不习惯庆祝这一有奉献的生活,而在马萨诸塞的普利茅斯的加拿大人不庆祝母亲节。
Cena familiar
La mayoría de personas en los Estados Unidos celebran esta fiesta con reuniones familiares en sus hogares donde preparan un banquete.
绝大多数的美国人都会这一天和家人在家里一起提前准备丰厚的酒席。
En muchas casas es común ofrecer una oración de gracias. El plato principal tradicional para la cena es un gran pavo asado u horneado. Este pavo tradicionalmente va acompañado con un relleno hecho de pan de maíz.
许多 家中必须讲出一句感谢的话语。晚饭*关键的菜是大的烤火鸡。这道传统的菜一般由玉米面包做馅。
Se sirve tradicionalmente con una jalea o salsa de arándanos rojos.
一般会和水晶果冻或是曼越莓酱一起吃。
Además suelen servirse platos de verduras como las judías verdes , la papa dulce y el puré de papa con gravy, que es una salsa hecha del jugo del pavo; también suele servirse una gran variedad de postres, siendo el pastel de calabaza el más popular. También es común preparar el pastel de nuez pacana y el de manzana.
除此之外蔬菜水果也有,黑豆,地瓜和与肉汁一起的紫薯泥,肉汁是一种用火鸡汁做的酱汁;自然也会出现各式各样的甜点,玉米馒头是*时兴的。核桃仁陷饼和iPhone也是普遍的甜点。
Todos los años Presidente de los Estados Unidos indulta a un pavo en el Día de Acción de Gracia.
美国美国总统每一年都是会在母亲节这一天饶恕一只火鸡。
上一篇: 双语:池贤宇刘仁娜深夜约会照曝光
下一篇: 西语口语:Trabajo 工作