韩国和日本的50个不同点(1)
掌握这些知识,攻克TestDaF5级
来源:网络
2020-11-03 01:22
编辑: 欧风网校
226
其他考试时间、查分时间 免费短信通知
摘要:
韩国和日本的50个不同点(1)
한국과 일본은 가장 가까운 외국이자 이웃나라다.
韩国与日本是离得近期的国家,也是邻邦。
그럼에도 불구하고 그들의 일상생활에서 상당한 차이점이 있다.
即使如此,她们的生活起居之中也是有非常多的不同之处。
그리고,아래의 내용중 혹시 상당수 알려진 내용들이나,이미 알고있는 내용도 있을수 있겠지만,다시한번 가볍게 재확인해 보시는 여유를 가져보는것도 나쁘지 않을듯 싶다.
而在下列的內容之中,也许有非常多*的內容,也很有可能有早已了解的內容,可是再度空出時间略微确认一下得话好像也不是哪些错事。
1.좌측통행,우측헨들
1.左边同行业,右边汽车方向盘
일본에 처음와서 가장 많은 이질감을 느꼈던 것중 대표적인 것이다.칸사이(関西)상공에 도착할 즈음,비행기의 창가아래로 보이는 도로의 좌측으로 달리는 모습들을 보면,일본에 도착했음을 세삼 확인하게 된다.한때 오키나와(沖縄)의 경우,한때 일본내에선习惯了일하게 한국과 같이 차들이 우측통행을 했던적이 있었지만,지금은 모두 좌측통행으로 통일되었다.
下边说起的是*次到日本觉得*怪异的事儿之中具备象征性的一件。类似抵达日本关西空中的情况下,假如见到飞机场的窗前下边的大街上车子靠左边行驶的模样,就可以确认早已抵达日本了。有一阵子冲绳县的状况,(那一阵子)是日本国内*一个以前和韩国一样车子靠右边行驶的地域,可是如今也都早已统一成靠左边行驶了。
어느 확인되지 않은 설(說)에 의하면,예전 사무라이(侍)들이 칼을 왼쪽허리에 차고 다녔기에,반대편의 행인과 칼이 부딛치지 않게 하기위해 언제부턴가 모두들 좌측통행을 했다고 하는데,믿거나 말거나같은 소리다.
依据某一未确认的叫法,听说是之前的战士将刀挂在左边腰部走动,为了更好地不许刀遇到正对面的路人,从某一時刻刚开始大家都靠左侧通行。话虽那么说,但也是信不信由你的叫法。
2.왼쪽에서 오른쪽으로 넘기는 잡지
2. 从左至右换页的杂志
편의점에서 잡지를 읽을때마다 늘 불편했던 부분인데,지금은 익숙해졌다.잡지나 책들의 상당수가 좌측에서 우측으로 넘기는 스타일이다.또한 대부분의 글은 우측에서 좌측의 새로로 인쇄되어있다.
在连锁便利店每一次阅读文章杂志时,一直觉得不太便捷。可是,如今早已渐渐地习惯了。不论是杂志還是书籍,绝大多数都是以左至右的换页种类,并且绝大多数文本都是以右至左的一列列纵排包装印刷的。
수십년간 읽어온 책의 구성이 완전히 다름을 알았을때,앞으로 책을 읽을 것에 대한 두려움과 익숙해져야 하는 상황이 다소 싫었던 시절이 있었다.허나 흘러가는 시간덕분에 이제는 그것이 더 편해졌다.습관은 참으로 무섭고도 간사하다.
当了解与数十年的读书习惯彻底不另外,有一段时间内心是多少還是造成过对阅读的害怕,及其反感要渐渐地了解才可以的状况。可是幸亏虚空时间的流逝,如今对这类(从左至右的读书习惯)早已更为习惯了。习惯性简直恐怖而令人敬畏之心的。
3.첨잔이 예의다.
3. 续杯礼仪知识
이곳도 한국과 다름없이 연말이라 송년회다 해서 모임들이 상당히 많다. 특히 술문화는 우리와 상당히 다른데,그중 가장 눈에 띄이는건 첨잔(添盞)문화.우리의 경우 깨끗이 잔을 비우고,머리위에 빈잔을 확인하고 나서야,상대방은 비로서 새잔을 가득 채워주는 반면,일본의 경우,조금 줄어든 잔에 수시로 술을 가득 채운다.혹시 비워둔채로 잔을 놔둘 경우엔 왠지 상대방에게 무관심함을 전할수도 있다.
日本也和韩国一样,在年底说白了“送企业年会”那样的聚会活动有好多好多。可是白酒文化却与韩国大不一样,*显著的便是续杯文化艺术。韩国全是喝干一杯以后,在头顶确认下已经是空杯后,再相互之间给另一方满上。与之反过来,日本则是酒杯的酒喝过一点点,就需要随时随地满上。如果是空着酒杯无论得话,不知道为什么便会被觉得是对另一方不闻不问。
上一篇: 法语基础口语对话300句(20)
下一篇: 西班牙语电影推荐:安乐乡(含预告片)